Não pode haver qualquer vantagem evolutiva em renunciar às memórias de infância, ou distinguir a cor de uma rosa, se isso não afetar o modo como nos moveremos mais tarde. | TED | يمكن أن يكون هناك أي ميزة تطورية لترك ذكريات الطفولة أو إدراك لون زهرة إذا كان ذلك لن يؤثر على طريقة حركتك في وقت لاحق في الحياة. |
Devem ter ouvido dizer que a luz é um tipo de onda e que a cor de um objeto está relacionada com a frequência das ondas de luz que reflete. | TED | ربما قد سمعت أن الضوء هو نوع من الموجات وأن لون جسم يرتبط بترددات الأمواج الضوئية المنعكسة منه. |
Mas a cor de cada ligação individual manifesta-se ao acaso e não tens forma de escolher ou de mudar a sua cor. | TED | لكن لون كل اتصال فردي يظهر عشوائيا، وليست هناك طريقة لاختيار أو تغيير لونه. |
E não devo perguntar a cor de sua camisola. | Open Subtitles | هناك سؤال أقل أهميه لون عباءة النوم الخاصه بك ؟ |
A memória muda a forma de uma sala, a cor de um carro... | Open Subtitles | يمكن أن تخطيء الذاكرة في شكل غرفة أو لون سيارة |
a cor de verdadeiro amor assim imóvel simples brilhos não derramam. | Open Subtitles | لون الحبِّ الحقيقيِ باق للأبد يَتألّقُ ببساطة لا يَنسْكبُ. |
Sim, pessoas a flutuar no ar, do género, pessoas a transformar pedras em plantas ou mudar a cor de diferentes objectos. | Open Subtitles | اجل,بعض الاشخاص يطفون في الهواء والبعض يحولون الأحجار إلى نباتات أو يغيرون لون اشياء مختلفة |
Só vou pôr na mala meias azuis claras, porque azul claro é a cor de céus limpos, e é disso que tenho esperança. | Open Subtitles | أنا سأحزم فقط جوارب ذات اللون الأزرق الفاتح لأن لون الأزرق الفاتح يدل على طريق آمن، وذلك ما آمله. |
Fica muito bem com a cor de Sua Senhoria. | Open Subtitles | إنه يتماشى بشكل مناسب مع لون بشرة سيدتي |
Mas a cor de minha pele não era a certa. | TED | ولكن لون بشرتي لم يكن اللون الصحيح. |
As estações foram também espaçadas de forma igual, a cor de cada estação passou a corresponder à cor da linha, e tudo ficou resolvido, deixando de ser um mapa. | TED | وكذلك، قام بتوزيع المحطات على قدم المساواة، وصنع لكل محطة لونًا يتوافق مع لون الخط، وقام بتثبيتها جميعًا بحيث لا تعد خريطة بالفعل. |
a cor de cada partícula corresponde ao tipo de sentimento que contém. Sentimentos felizes e positivos têm cores claras. | TED | لون كل جزئ يمثل نوع من المشاعر في الداخل -- إذاً ذلك سعيد، المشاعر الإيجابية تظهر باللون الفاتح. |
Bom, até agora, 7,6 milhões de pessoas viram este vídeo de cinco minutos sobre a cor de um espelho. | TED | إلى الآن شاهد 7.6 مليون شخص هذا المقطع بطول الخمس دقائق عن ما لون المرآة . |
a cor de sua pele pode nos indicar como proceder. | Open Subtitles | لون بشرتها يمكنه أن يخبرنا كيف نتصرّف |
"Trazes a cor de kohl para afastar o mau-olhado | Open Subtitles | " أنت تحضرى لون الكحل من اجل طرد العين الحاسدة " |
"Sim, trazes a cor de kohl para afastares o mau-olhado | Open Subtitles | " أنت تحضرى لون الكحل من اجل طرد العين الحاسدة " |
Não sei... talvez eu tenha a cor de pele errada para jogar nesse time. | Open Subtitles | أنا لا أعرف... لربّما حصلت على لون البشرة الخاطئ للحصول على فرصة جيدة فى هذا الفريق |
Porque bege não é a cor de nenhum gangue conhecido. | Open Subtitles | لأن البيج ليس لون أي عصابة معروفة |
Bem, talvez porque a cor de menta enganou a sua cabeça. | Open Subtitles | ربّما يخدع عقلك لسانك لأنه لون النعناع |
Mas, se estiverem partindo por temer que a sua língua ou a cor de sua pele, ou por causa de quem tenham trabalhado antes; | Open Subtitles | ولكن إن كنتم سترحلون بسبب خوفكم... من أن لغتكم... أو لون بشرتكم... |