ويكيبيديا

    "a coroa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التاج
        
    • العرش
        
    • تاج
        
    • والتاج
        
    • تاجي
        
    • بتاج
        
    • إكليل
        
    • للتاج
        
    Nada o ajudará a compensar sua lealdade com a coroa. Open Subtitles هذه الأفعال مفرطة التواضع لن تعوّض عن طاعة التاج
    -Terei a coroa. -Terás o que teu pai te der. Open Subtitles سأحصل على التاج ستحصل على ما يعطيه إليك والدك
    Como honrar a coroa em garotos que dormem com garotos? Open Subtitles ما موقف التاج من الرجال الذين يعشقون الرجال ؟
    "E até Stigand, o Arcebispo de Cantuária, concordou encontrar-se com Guilherme e ofereceu-lhe a coroa." Open Subtitles رئيس أساقفة كانتيربوري وافقوا اللقاء مع ويليام وعرضوا العرش عليه
    Ele foi o escolhido para, trazer a coroa de Ricardo. Open Subtitles لقد كان الرجل المسؤول عن إرجاع تاج ريتشارد للديار
    Então dar-te-á respostas... e colocará a coroa na tua cabeça. Open Subtitles عندها ستعطيك اجابات على اسئلتك وسيحل التاج بين يديك
    Sim, na verdade eu servi a coroa com orgulho lá. Open Subtitles نعم, فعلاً لقد خدمت التاج الملكي هناك بكل فخر
    Se ele for apanhado com ela, a coroa confiscará cada centavo. Open Subtitles لو تم القبض عليه بها، التاج سيقوم بمصادرة كل بنس.
    Ele, naturalmente, vai herdar a coroa. George nunca vai ser rei. Open Subtitles هو سيرث التاج بطبيعة الحال و جورج لن يكون الملك
    Já que te arranjei a coroa, deixa-me gozar de alguns privilégios. Open Subtitles لقد مكنتكِ من ذلكَ التاج لذا دعيني أستمتع ببعض المكاسب
    Não esqueça quem pôs a coroa na sua cabeça infantil. Meu rei. Open Subtitles لا تنسَ من وضع التاج على رأسك الطفوليّة يا مولاي الملك.
    Se ajoelhará perante Deus e a coroa, como todos nós. Open Subtitles أنت ستركع أمام الله وأمام التاج كما نفعل جميعاً.
    Estes picos são a "coroa" do coronavírus. TED تلك النتوآت تأخذ شكل التاج له سنون مدببة في فيروس كورونا.
    a coroa não está assim tão firme na minha cabeça que eu possa permitir que um rebelde me humilhe assim em público. Open Subtitles أفق ، إن التاج ليس محكماً على رأسى حتى أسمح لمتمرد أن يميله علناً
    Então, jurei que lhe daria um filho, para usar a coroa Dupla. Open Subtitles لذلك أقسمت أن أمنحه ولدا ليرتدى التاج المزدوج
    Diga-me que todos os três querem a coroa. Te direi que é um fraco o príncipe que não quer. Open Subtitles أخبرينى أن ثلاثتهم يريدون التاج وسأخبرك أى أمير لا يريد
    A razão pela qual tive que voltar... é porque meu pai decidiu passar a coroa para mim. Open Subtitles .... ان سبب عودتى الى هنا هو ان ابى قرر ان يتنازل عن العرش لى...
    - Vivemos tempos perigosos e a coroa tem de forjar novas alianças e estas alianças têm, muitas vezes, de ser seladas pelo matrimónio. Open Subtitles إنها أوقات عصيبة العرش يحتاج لحلفاء هذه التعاهدات
    Só conheci um, o meu irmão, e ele teria deixado mil homens violar-me se isso lhe tivesse dado a coroa. Open Subtitles لقد عرفت شخصًا واحدًا , أخي وكان ليدع 1.000 رجل ليغتصبني إذا كان ذلك سيجلب له العرش
    E como um pequeno bónus- a coroa da rainha Elizabeth I de Inglaterra. Open Subtitles وكدليلٍ إضافي, جلبت معي تاج ملكة انجلترا إليزابيث الأولى
    A fé e a coroa são os dois pilares que mantêm este mundo. Open Subtitles الدين والتاج عمودين رئيسيين لصمود هذا العالم
    Sim. Fiquei doente e quando dei por mim, aquela rainha estava a tentar roubar-me a coroa. Open Subtitles أجل، غبتُ بداعي المرض، وبعد عودتي وجدتُ هذه المرأة تحاول نيل تاجي.
    Penso que o facto de ter ganho a coroa do baile, Open Subtitles في الحقيقة أعتقد بأني فزت بتاج ملك الحفلة
    O senhor sabia, Poirot, que a coroa de flores da cerimónia fúnebre estava no chão da antecâmara quando o meu pai abriu o túmulo? Open Subtitles هـل تعرف يا سيد بـوارو ؟ إكليل الزهـور مـن مراسم تشييـع الجنــازة كان لا يزال علـى أرضيـة الدهليـز عندما فتـح والدي القبـر
    Você pode usar um distintivo, trabalhar para a coroa. Open Subtitles بما أنك ترتدي الشارة، من أجل العمل للتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد