| Da primeira, o que é notável para a Corte Francesa, diz-se que ainda é virgem. | Open Subtitles | الأولى، تشد أبصار البلاط الفرنسي وهنالك شائعة، بانها لا تزال عذراء |
| Não tem ninguém para se comportar mal na frente Com a Corte Francesa quase vazia. | Open Subtitles | لا يوجد من أسيء التصرف أمامه بما أن البلاط الفرنسي شاغر تقريبا. |
| Ides mesmo voltar para a Corte Francesa | Open Subtitles | هل حقا ستعودين الى البلاط الفرنسي |
| Dizem que não faz nada senão chorar, rezar e revoltar-se contra a Corte Francesa. | Open Subtitles | التقارير تقول بأنها لاتفعل شيء سوى الغضب والصلاة والبكاء آمله العوده للقصر الفرنسي. |
| Disseram que ele partiu para a Corte Francesa. | Open Subtitles | وقالوا بأنه قد تركهم وذهب للقصر الفرنسي. |
| Por isso, levá-la-ei para a Corte Francesa para que ela enfrente a justiça do Rei. | Open Subtitles | لذا سآخذها للقصر الفرنسي لتواجه عدالة الملك |
| a Corte Francesa é célebre pela sua devassidão. | Open Subtitles | البلاط الفرنسي سيئ السمعه لفسقه |
| a Corte Francesa está inundada de Realeza. | Open Subtitles | البلاط الفرنسي مشغول بالعائله الحاكمه |
| Navarra é como a Corte Francesa: | Open Subtitles | نافار مثلك في البلاط الفرنسي |