Custa a crer que esta velha bruxa já foi nova como nós. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن تلك العجوزة كانت صغيرة مثلنا ذات يوم |
Custa a crer que uma cascavel seja tão saborosa. Tome. | Open Subtitles | يصعب التصديق بأن الثعبان يمكن ان يكون لذيذا هكذا |
Custa a crer que conseguimos tudo em apenas três dias. | Open Subtitles | من الصعب التصديق باننا فعلناها فقط في 3 أيام. |
Você suspeitava do Erich Blunt no homicídio do pai biológico, e porque mais alguém confessou o crime, você ficou predisposto a crer tendenciosamente que ele matou a Cindy Strauss. | Open Subtitles | في جريمة مقتل والده البيولجي ولأن شخصا آخر اعترف بجريمة القتل كنت ميالا إلى الاعتقاد المنحاز |
Não sei, custa-me a crer que queira o mesmo que eu... | Open Subtitles | لا أعرف , فأنا لا أستطيع أن أصدق بأنها ترغب بذات الشيء الذي أرغب به |
Isso combinado com as suas recentes viagens leva-nos a crer que foi trombose venosa profunda. | Open Subtitles | بالإضافة لسفراتها الأخيرة مما قادنا للاعتقاد بأنه تخثر أوعية عميقة |
Não posso continuar a crer que tenha sido intencional. | Open Subtitles | لا أستطيع أن تبقي على الاعتقاد ذلك كان متعمدا. |
Quase custa a crer que os Republicanos não consigam convencer Dorothy Cooper a votar neles... | Open Subtitles | لأنّها تتكاثر وبعد هذا لا يُمكننا أن نصدّق أن الجمهوريين لم يستطيعوا أن يجعلوا دورثي كوبر أن تصوّت لهم |
- Até me custa a crer que sejas real. | Open Subtitles | أجد صعوبة في التصديق أنكِ أنتِ حقيقيةٌ أصلًا |
Uma mulher com uma voz tão sexy. Custa a crer que acorde sozinha. | Open Subtitles | إمرأة بصوت مثير مثلكِ, من الصعب التصديق بأنكِ تستيقظين لوحدكِ |
Custa a crer mas o combate desta noite é o canto do cisne da tradicional Atlantic City Arena. | Open Subtitles | إنه من الصعب التصديق ولكن مباراة الوزن الثقيل الليلة تعتبر أهم الاحداث على الحلبة الكبيرة لمدينة أطلانتا القديمة |
Custa a crer que me darão uma oportunidade de entrar nesta guerra. | Open Subtitles | بالكاد يمكنني التصديق بأنني سأحظى بفرصة بالاشتراك بهذه الحرب |
Ele mentiu-me tanto que me custa a crer que não tenha segundas intenções. | Open Subtitles | كذب عليّ كثيراً، ويصعب التصديق بعدم وجود دافع خفي |
A comunidade é tão harmoniosa, que custa a crer que este local seja também o cenário duma mortandade. | Open Subtitles | الجماعة غاية في التناغم، بحيث يصعُب التصديق بأن هذا المكان هو أيضاً مرتع قاتل مُتمرّس. |
Custa-me a crer que, no espaço de seis semanas, tenha degenerado na mais pura idiotice. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق بأنه في عطلة من 6 اسابيع اصبحت بليدا الى هذا الحد |
Custa a crer que outrora foram como nós. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأنهم كانو مثلنا ذات يوم |
Custa a crer que este era o lar de milhares de doentes mentais. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن ذلك المكان كان مأوى للآلاف من الأشخاص المجانين |
Leva-me a crer que vamos mudar de objectivos. | Open Subtitles | أنت تدفعنى إلى الاعتقاد بأننا نغير أهدافنا. |
Levaste-nos a crer que agiste sozinha na operação. | Open Subtitles | قمت بقيادتنا إلى الاعتقاد بأنك قمتِ بهذه العملية لوحدك |
Custa a crer que o Doug fizesse uma coisa destas. | Open Subtitles | إنه من الصعب أن أصدق أن دوج قد يفعل شيء مثل هذا |
Custa a crer que ele arranjasse melhor do que você. | Open Subtitles | ومن الصعب أن أصدق أنه يرى من هي أفضل منك |
Isso nos levou a crer que ele estava a ser patrocinado por um benfeitor particular. | Open Subtitles | هذا قادنا للاعتقاد بأنه كان يمول عن طريق متبرع خاص. |
Fomos condicionados a crer que o mundo externo é mais real que o interno. | Open Subtitles | لقد تكيفنا على الاعتقاد.. بأن العالم الخارجي أكثر واقعية من العالم الداخلي. |
Quem encenou o suicídio do Max quer que acreditemos que se matou pela culpa de ter matado o Donny, o que me leva a crer que, afinal, o Max não o matou. | Open Subtitles | من قام بتزييف إنتحار (ماكس) أرادنا أن نصدّق أنّه إنتحر بسبب الشعور بالذنب من إرداء (دوني)، مما يجعلني أعتقد أنّ (ماكس) لم يقتل (دوني) بعد كلّ شيء. |