Tinha vindo a crescer a 5% ao ano, nos últimos 15 anos, mas a previsão para este ano foi de 3%. | TED | كانت لاتزال تنمو بنسبة 5 بالمئة سنوياَ خلال العقد والنصف الماضيين لكن توقعات هذه السنة 3 بالمئة لماذا ؟ |
Acho que não percebeu que ela está a crescer. | Open Subtitles | كلا, أعتقد بأنكي لا تدركين .بأنها بدأت تكبر |
Se pensarmos nisso, o mundo está a crescer rapidamente. | TED | إذا فكرنا بهذا الشيء، العالم ينمو بشكل متسارع. |
Eu tenho que lidar com o facto de que o meu filho está a crescer num país mais perigoso para ele do que foi para mim. | TED | وكان علي أن أصطدم بالحقيقة أن ابني يكبر في دولة أكثر خطورةً عليه من التي أُعطيت لي. |
Depois de estabelecidas as raízes, a floresta começa a crescer à superfície. | TED | ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح. |
E agora o projecto está começando a crescer por si mesmo. | TED | والآن المشروع بدأ بالنمو من تلقاء نفسه. |
Voltamos lá, há novos abrigos, o milho está de novo a crescer. | Open Subtitles | عدنا إلى هناك وجدنا منازل جديد و الذرة تنمو من جديد |
Tenho muito prazer em ver coisas bonitas a crescer. E você? | Open Subtitles | تشعر بالسرور حينما ترى الأشياء الجميلة تنمو وتكبر، ألا توافقني؟ |
Considerando que encontramos cristais de gelo a crescer dentro dele. | Open Subtitles | بالنظر إلى أننا وجدنا فعلياً بلورات ثلجية تنمو بداخله |
Está a crescer depressa. Já tem a sua personalidade. | Open Subtitles | إنّها تكبر بسرعة، وهي حادّة الطبع منذ الآن |
Estás a crescer depressa, Peter, mas ainda tens muito que aprender. | Open Subtitles | أنت تكبر بسرعة، بيتر، لكنّك ما زلت عندك الكثير للتعلّم. |
A família está a crescer. Temos que treiná-los algures. Aqui. | Open Subtitles | العائله تكبر , علينا ان ندربهم في مكان ما |
Agora, quando olhava pelo microscópio, via músculo cardíaco humano viçoso e jovem, a voltar a crescer na parede lesionada do coração deste rato. | TED | والآن عندما نظرت من خلال المجهر، استطعت أن أرى قلبا بشريا مفعما بالحيوية ينمو في الجدار المصاب من قلب هذا الفأر. |
Este é um ápice radicular a crescer contra um declive. | TED | حسناً هذا هو أحد الجذور الذي ينمو عكس منحدر |
Uma mulher com 70 anos, e com o peito ainda a crescer. | Open Subtitles | إمرأة في السبعينات من العمر، ولا يزال صدرها يكبر |
Talvez seja melhor para a relva, assim pode finalmente voltar a crescer. | Open Subtitles | أو ربما سيكون هذا في صالح العُشب، حتى يُمكنه النمو أخيرًا. |
Provámos isso quando reduzimos a desflorestação. A economia continua a crescer. | TED | هذا ما اثبتناه عندما قللنا من عمليات ازالة الغابات والاقتصاد استمر بالنمو. |
Acho que virá das crianças que estão a crescer agora, que não estão presas a todas as coisas do nosso passado. | TED | أعتقد أنه سيئتي من الأطفال الذين يكبرون الآن المحررون من الأمور التي نتذكرها من الماضي |
Mas estás a crescer. Estas coisas vão continuar a acontecer. | Open Subtitles | لكنكِ تكبرين, وهذه الأشياء ستحدث حتما من حين لآخر |
Temos estas coisas todas a crescer no interior da reserva e o que é que elas fazem? | TED | إذن فلدينا كل تلك العوامل التي تتزايد داخل المحمية, فماذا نفعل؟ |
Mas a dor, ensina-nos uma lição, obrigando-nos a crescer. | Open Subtitles | لكن الألم يلقننا درسً مما يجبرنا على النضوج |
Quero ser muito próxima de alguém a ponto de conhecê-lo a partir do momento em que começar a crescer dentro de mim. | Open Subtitles | أريد ان اكون قريبة من شخص لدرجة أني أعرفه لحظة نموه داخلي |
Eles estão a crescer. Em breve irão deixar o ninho, e depois terás tempo para ti. | Open Subtitles | إنهما يكبران ، قريباً سينتقلان من المنزل سيصبح لديك وقت لنفسك |
O que se considera é que a esperança de vida tem vindo a crescer um ou dois anos por década. | TED | الأرقام المجرّدة هنا هي أنّ متوسط الأعمار يتزايد بين السّنة والسّنتين في كل عقد |
Se volta a crescer ou não é outra questão. | Open Subtitles | هل ستنمو مجددا ام لا هذا سؤال اخر |
Ela estava a crescer rápida e fisicamente mas a sua cama ainda estava cheia de peluches. | TED | و أنها تنضج بسرعة ، جسدياً و لكن سريرها ما زال يغطيه لعب الأطفال علي شكل حيوانات |