Posso imaginar, Sr. Panofsky, a culpa que carrega, mas deve saber que, a minha Clara, esta não foi a primeira vez que se tentou matar. | Open Subtitles | يمكنني التصوّر يا سيد بانوفسكي الذنب الذي تحمله لكن عليك ان تعرف ان كلارا انها ليست المحاولة الأولى لها في الانتحار |
a culpa que estás a sentir... estás a usá-la para justificares a tua vingança. | Open Subtitles | أيّما يكون الذنب الذي تشعره، فإنّك تستغلّه لتبرير ثأرك. |
Toda a culpa que tens carregado pela tua falta de controlo é culpa minha, não tua. | Open Subtitles | كلّ الذنب الذي حملتَه بسبب ضعف سيطرتك، خطئي وليس خطأك. |
Imagine a culpa que ela teve que conviver. | Open Subtitles | تخيلوا الذنب الذي كانت تعيش به |
Agora, olha para a culpa que te consome. | Open Subtitles | الآن انظر إلى الذنب الذي يرهقك |
Imagina a culpa que ela sentirá quando não voltares a casa da tua viagem. | Open Subtitles | تخيّلي الذنب الذي ستشعر به عندما لا تعودين مِنْ رحلتكِ... |
a culpa que sentes, a angústia, o horror, a dor... | Open Subtitles | الذنب الذي تشعر به الكرب، الرعب، الألم |
O que vejo é a culpa que tu sentes. | Open Subtitles | -ما أراه هُو الذنب الذي تشعر به . |
Com o tempo, a culpa que sente vai passar. | Open Subtitles | أؤكّد لك يا سيّد (رين)، مع مرور الوقت، الذنب الذي تشعر به سيتلاشى. |
E essa é a culpa que carrega consigo. | Open Subtitles | -وهذا الذنب الذي تحمله |