Se ele não lê a declaração, temos de pensar noutra coisa. | Open Subtitles | إذا أبى أن يقرأ البيان فيجب أن نفكر بشئ آخر |
Dentro de 60 segundos, vais entrar ali, e lê a declaração em que te demites de líder do Senado. | Open Subtitles | خلال الثواني ال٦٠ القادمة، ستخرج من هنا، تقرأ البيان الذي تجده أمامك، وتستقيل من منصبك كرئيس للأغلبية. |
Mas obviamente ele não desceu. a declaração nunca foi feita. | TED | ولكن ومن الواضح أنه لم يأتي. ولم يقدم البيان أبدا |
Portanto, sugiro que assine a declaração agora mesmo. | Open Subtitles | لذا أقترح أنْ توقّع على الإقرار الآن |
Assina a declaração. | Open Subtitles | -سحقاً لك (هيرب)، وقّع على الإقرار فقط |
Por toda a Índia, as pessoas sustêm a respiração aguardando a declaração da independência depois de quase dois séculos de ocupação e domínio britânico. | TED | في أنحاء الهند يترقب الناس إعلان الاستقلال بعد ما يقارب القرنين من الاحتلال والحكم البريطاني. |
Para que horas a declaração do Presidente à imprensa está marcada? | Open Subtitles | متى سيصدر الرئيس بيانه للصحافة حسب ما هو مقرر ؟ |
Com todo o respeito, foi-nos dito que seria permitido à testemunha lêr a declaração. | Open Subtitles | لقد أُخبرنا بأنه سيسمح للشاهد أن يقرأ البيان |
Ou tu lês a declaração, ou vais directamente para a prisão por desrespeito. | Open Subtitles | أما أن تقرأ البيان أو تدخل السجن يتهمة الإحتقار |
Eu leio a declaração de princípios em voz alta... e quero que vocês me acompanhem, enquanto leio. | Open Subtitles | سأقرأ البيان بصوت عالي وما أريدكم أن تفعلوه ياشباب هوتتبع ما أقرأه |
Entra lá, lê a declaração que te escrevi, e continuas a ser um Senador americano. | Open Subtitles | لا أحد. تخرج الآن وتقرأ البيان الذي كتبته لك، وتبقى سيناتور. |
Tentaste várias vezes fazer-me explicar a declaração. | Open Subtitles | إسمعوا، حاولتم مرات عديدة أن تجعلوني أوسع البيان. |
a declaração oficial da Casa Branca será que o Connor sofria de uma depressão grave, e tinha parado, recentemente, com a medicação. | Open Subtitles | البيان الرسمي من البيت الابيض سيذكر بان كونر كان يعاني من اكتئاب حاد وبالفترة الاخيرة كان كثيرا ما يخرج عن طوره |
Agradeço o interesse. Não estou nada bem. Aqueles homens têm a declaração da Independência! | Open Subtitles | أنا لست بخير، قد أخذ هؤلاء الرجال إعلان الاستقلال. |
Levaste dois segundos a decidir roubar a declaração da Independência. | Open Subtitles | لقد استغرقك دقيقتين لتقرر سرقة إعلان الاستقلال. |
David queria se encontrar com você reservadamente... quando ele terminasse a declaração dele. | Open Subtitles | "ديفيد" اراد مقابلتك بشكل خاص بعد ان اعلن بيانه |
Até pode ser assim, mas a declaração nesta gravação exonera a Dra. Tancredi. | Open Subtitles | ليكن ما يكون ، لكن بيانه على الشريط يبرّيء الدكتورة (تانكريدي) |