Eu vi-te em três talk shows diferentes a defender a matança de animais a favor da pesquisa. | Open Subtitles | شاهدتك في ثلاثة برامج حوارية مختلفة تدافع عن ذبح الحيوانات من أجل الأبحاث |
A virgem do 'campus' a defender a puta? | Open Subtitles | عذراء الحرم الجامعي تدافع عن عاهرة الحرم الجامعي؟ |
Requer muita coragem e incentivar ao homem a defender a justiça e a verdade e resistir à tentação força e poder. | Open Subtitles | إنها تتطلب قوة كبيرة وتدفعنا للدفاع عن الحقيقة والعدل ورفض إغراءات |
O povo de Atos quer que se saiba que ajudarão a defender a cidade. | Open Subtitles | شعب اثوث يريدون ان تعلمى انهم على استعداد للدفاع عن المدينه . |
Imagina que gastaste toda a vida em outras partes do mundo, tendo-te dito todos os dias, que estás a defender a liberdade... e finalmente decidido que já estavas farta. | Open Subtitles | تخيلي أنَّكِ أمضيتِ حياتكِ بأكملها في جزء آخر من هذا العالم. في زمن يخبركِ الناس أنَّكِ تُدافعين عن الحرية. وقررتِ في النهاية أنّكِ اكتفيتِ. |
Com estas missões entre mundos, conseguimos adquirir muita tecnologia avançada que nos ajudou a defender a Terra contra vários ataques alienígenas. | Open Subtitles | بالوسائل من مهمات العوالم الخارجية، حصلنا على تقنية متقدمة والتي ساعدتنا في الدفاع عن الأرض ضد هجمات الفضائيين العديدة |
Sinceramente, só estava a defender a nossa loja. | Open Subtitles | بصراحة , انا كنت فقط ادافع عن متجرنا هانك : |
Num minuto estamos a defender a galáxia, depois de repente dás contigo a beber chá Darjeeling com a Maria Antonieta e a irmã. | Open Subtitles | فى دقيقة تدافع عن المجرة كلها و فجأة تجد نفسك تشرب الشاى مع مارى انطونيت و أختها الصغيرة |
Isto és tu a defender a cidade submarina. | Open Subtitles | هذا أنت تدافع عن المدينة القابعة تحت الماء |
Tinha a Presidente à minha frente a defender a sobrevivência da esquadra civil. | Open Subtitles | . كانت لى رئيسة تدافع عن بقاء الأسطول المدني |
Diz-lhes que estavas a defender a tua família, está bem? | Open Subtitles | نخبرهم أنك كنت تدافع عن عائلتك و هذا صحيح، أليس كذلك؟ |
E o meu avô morreu em 7 de Dezembro de 1941, a defender a mesma terra que você quer proteger. | Open Subtitles | و جدتى توفت فى 7ديسمبر 1941, تدافع عن نفس الارض التى تريد ان تحميها. |
E quer dizer que estava a defender a sua família? | Open Subtitles | وأنت تدعي أنك تدافع عن عائلتك؟ |
- Preciso que lá esteja a defender a S.H.I.E.L.D. | Open Subtitles | -و أريدك أن تكون حاضرا للدفاع عن شيلد -ذلك مستحيل |
Passamos mais tempo a defender a nossa relação do que a ter uma! | Open Subtitles | نقضي المزيد من الوقت للدفاع عن علاقتنا... ولاتوجدعلاقةأصلاً! |
Não só Alfonso de Nápoles a defender a cidade, mas o seu próprio Lorenzo, o Magnífico. | Open Subtitles | ليس مع (الفونسو) فقط للدفاع عن المدينة لكن (لورينزو) الخاص بكِ |
Imagina que gastaste toda a vida em outras partes do mundo, tendo-te dito todos os dias, que estás a defender a liberdade... e finalmente decidido que já estavas farta. | Open Subtitles | تخيلي أنَّكِ أمضيتِ حياتكِ بأكملها في جزء آخر من هذا العالم. في زمن يخبركِ الناس أنَّكِ تُدافعين عن الحرية. وقررتِ في النهاية أنّكِ اكتفيتِ. |
Estás a defender a Rebecca Logan? | Open Subtitles | هَل تُدافعين عن ريبيكا لوجان؟ |
Está a defender a sua personalidade. | Open Subtitles | أنتي تُدافعين عن شخصيتك |
Não deverias ficar a defender a tua ex em frente à tua actual namorada. | Open Subtitles | لا يفترض بك الدفاع عن حبيبتك السابقة أمام ضديقتك الحالية |
Tenho 20 anos de experiência a defender a Constituição. | Open Subtitles | حصلت على خبرتي من الدفاع عن الدستور لـ20 سنة |
Não sei porque estás a defender a NastyGal. Ela sabe defender-se. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تدافعين عنها يمكنها الدفاع عن نفسها |
Eu não estou a defender a brutalidade deles, Sr. Presidente. | Open Subtitles | لست ادافع عن وحشيتهم ، سيدي الرئيس |