ويكيبيديا

    "a defender a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدافع عن
        
    • للدفاع عن
        
    • تُدافعين عن
        
    • الدفاع عن
        
    • ادافع عن
        
    Eu vi-te em três talk shows diferentes a defender a matança de animais a favor da pesquisa. Open Subtitles شاهدتك في ثلاثة برامج حوارية مختلفة تدافع عن ذبح الحيوانات من أجل الأبحاث
    A virgem do 'campus' a defender a puta? Open Subtitles عذراء الحرم الجامعي تدافع عن عاهرة الحرم الجامعي؟
    Requer muita coragem e incentivar ao homem a defender a justiça e a verdade e resistir à tentação força e poder. Open Subtitles إنها تتطلب قوة كبيرة وتدفعنا للدفاع عن الحقيقة والعدل ورفض إغراءات
    O povo de Atos quer que se saiba que ajudarão a defender a cidade. Open Subtitles شعب اثوث يريدون ان تعلمى انهم على استعداد للدفاع عن المدينه .
    Imagina que gastaste toda a vida em outras partes do mundo, tendo-te dito todos os dias, que estás a defender a liberdade... e finalmente decidido que já estavas farta. Open Subtitles تخيلي أنَّكِ أمضيتِ حياتكِ بأكملها في جزء آخر من هذا العالم. في زمن يخبركِ الناس أنَّكِ تُدافعين عن الحرية. وقررتِ في النهاية أنّكِ اكتفيتِ.
    Com estas missões entre mundos, conseguimos adquirir muita tecnologia avançada que nos ajudou a defender a Terra contra vários ataques alienígenas. Open Subtitles بالوسائل من مهمات العوالم الخارجية، حصلنا على تقنية متقدمة والتي ساعدتنا في الدفاع عن الأرض ضد هجمات الفضائيين العديدة
    Sinceramente, só estava a defender a nossa loja. Open Subtitles بصراحة , انا كنت فقط ادافع عن متجرنا هانك :
    Num minuto estamos a defender a galáxia, depois de repente dás contigo a beber chá Darjeeling com a Maria Antonieta e a irmã. Open Subtitles فى دقيقة تدافع عن المجرة كلها و فجأة تجد نفسك تشرب الشاى مع مارى انطونيت و أختها الصغيرة
    Isto és tu a defender a cidade submarina. Open Subtitles هذا أنت تدافع عن المدينة القابعة تحت الماء
    Tinha a Presidente à minha frente a defender a sobrevivência da esquadra civil. Open Subtitles . كانت لى رئيسة تدافع عن بقاء الأسطول المدني
    Diz-lhes que estavas a defender a tua família, está bem? Open Subtitles نخبرهم أنك كنت تدافع عن عائلتك و هذا صحيح، أليس كذلك؟
    E o meu avô morreu em 7 de Dezembro de 1941, a defender a mesma terra que você quer proteger. Open Subtitles و جدتى توفت فى 7ديسمبر 1941, تدافع عن نفس الارض التى تريد ان تحميها.
    E quer dizer que estava a defender a sua família? Open Subtitles وأنت تدعي أنك تدافع عن عائلتك؟
    - Preciso que lá esteja a defender a S.H.I.E.L.D. Open Subtitles -و أريدك أن تكون حاضرا للدفاع عن شيلد -ذلك مستحيل
    Passamos mais tempo a defender a nossa relação do que a ter uma! Open Subtitles نقضي المزيد من الوقت للدفاع عن علاقتنا... ولاتوجدعلاقةأصلاً!
    Não só Alfonso de Nápoles a defender a cidade, mas o seu próprio Lorenzo, o Magnífico. Open Subtitles ليس مع (الفونسو) فقط للدفاع عن المدينة لكن (لورينزو) الخاص بكِ
    Imagina que gastaste toda a vida em outras partes do mundo, tendo-te dito todos os dias, que estás a defender a liberdade... e finalmente decidido que já estavas farta. Open Subtitles تخيلي أنَّكِ أمضيتِ حياتكِ بأكملها في جزء آخر من هذا العالم. في زمن يخبركِ الناس أنَّكِ تُدافعين عن الحرية. وقررتِ في النهاية أنّكِ اكتفيتِ.
    Estás a defender a Rebecca Logan? Open Subtitles هَل تُدافعين عن ريبيكا لوجان؟
    Está a defender a sua personalidade. Open Subtitles أنتي تُدافعين عن شخصيتك
    Não deverias ficar a defender a tua ex em frente à tua actual namorada. Open Subtitles لا يفترض بك الدفاع عن حبيبتك السابقة أمام ضديقتك الحالية
    Tenho 20 anos de experiência a defender a Constituição. Open Subtitles حصلت على خبرتي من الدفاع عن الدستور لـ20 سنة
    Não sei porque estás a defender a NastyGal. Ela sabe defender-se. Open Subtitles لا أعرف لماذا تدافعين عنها يمكنها الدفاع عن نفسها
    Eu não estou a defender a brutalidade deles, Sr. Presidente. Open Subtitles لست ادافع عن وحشيتهم ، سيدي الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد