Estou a ver por que a deixaste para voltar para cá. | Open Subtitles | نعم يا ولد يمكنني أن أرى بأنك تركتها للرجوع هنا |
Espera, já a deixaste fazer isso, não foi? | Open Subtitles | انتظر دقيقة سبق لك وان تركتها تفعل ذلك أليس كذلك ؟ |
Desde há um mês, quando a deixaste num bar? | Open Subtitles | ماذا ، أتقصد عندما تركتها وحدها في حانة منذ شهر ؟ |
Estou contente por ter passado, mas ainda não acredito que a deixaste correr o risco. | Open Subtitles | نعم, أنا سعيد أنها نجحت لكن ما زلت لا أصدق أنكِ سمحت لها بخوض هذه المخاطرة |
- Não consigo acreditar que a deixaste entrar. | Open Subtitles | -لا أستطيع ان أصدق أنك سمحت لها بالدخول؟ |
Porque a deixaste entrar? | Open Subtitles | لماذا سمحتي لها بالدخول إلى المنزل ؟ |
Diz-me que isto não é porque a deixaste perseguir aquele cyborg sinistro sozinha. Eu disse-lhe para não se envolver. | Open Subtitles | قل لي أنه ليس لأنك تركتها تبحث عن الإنسان الآلي الشرير لوحدها |
Porque a deixaste sozinha com uma tipo que não presta? | Open Subtitles | لماذا تركتها وحدها بدون تدخل مع رجل أنت تعلم بأنه قذر؟ |
Não é pelo que lhe chamaste. É porque a deixaste sair do edifício. | Open Subtitles | ليست المشكلة ما قلته لها، المشكلة أنك تركتها تغادر المبنى. |
E tu não vais ter mais ninguém a quem culpar excepto a ti próprio, porque a deixaste aceitar o trabalho com o ex-namorado dela. | Open Subtitles | ولن يكون هناك شخصُ لتلومه ماعدا نفسُك لأنك تركتها تقبل العمل مع حبيبها السابق |
Eu sei que quando a deixaste, ela ficou louca e tomou um monte de comprimidos. | Open Subtitles | أعلم أنّهُ عندما تركتها جُنَّ جنونِها فقامت بتناول كمية من الحبوب |
Ela só te está a chatear porque a deixaste na quinta como todos os outros porcos com quem costumavas dar quecas. | Open Subtitles | إنها تسيء إليك لأن تركتها خارج المدينة في تلك المزرعة مع كل تلك الخنازير التي اعتدت مضاجعتها |
Não acredito que a deixaste entrar em casa. | Open Subtitles | لا استطيع تصديق انك تركتها تدخل الى المنزل |
E está como a deixaste, apenas um pouco pequena demais para o comércio. | Open Subtitles | وهي تماماً كما تركتها إنّما أصغر على إجراء الصفقات التجاريّة |
Onde está ela? Exactamente onde a deixaste, sentada ao pé da janela. | Open Subtitles | مكان ما تركتها, بجانب النافذة. |
Tu tiveste-a uma vez, porque é que a deixaste ir? | Open Subtitles | لقد كانت معك مرة, لماذا تركتها ترحل؟ |
Mas a tua inspiração está onde a deixaste. | Open Subtitles | لكنّ ملكاتك ما زالت حيثُ تركتها |
Porque a deixaste ver um filme chamado "Estranho Sangrento 2"? | Open Subtitles | لماذا تركتها تشاهد شيئا اسمه "الدموي الغريب الثاني"? |
Tu é que a deixaste fazer isso, meu amigo. | Open Subtitles | انت سمحت لها بكسر قلبك، يا صديقي |
- E na noite em que foi atacada também a deixaste entrar nessa noite? | Open Subtitles | -وليلة تعرضها للهجوم هل سمحت لها بالدخول تلك الليلة أيضاً؟ |
Como a deixaste entrar? | Open Subtitles | لماذا سمحت لها بالدخول؟ |
Por que a deixaste fazer isso, Alex? E tu também, Sid. | Open Subtitles | يا آلهي (آليكس)، كيف سمحتي لها بفعل ذلك، أنتَ أيضاً (سيد) |