O imbatível Hutchen, a desafiar o campeão estatal, Butch Davis, num combate equilibrado até agora. | Open Subtitles | المتحدي مونرو هاتشن لم يهزم من قبل يتحدى بطل الولاية الرسمى بوتش ديفيس حتى الآن ,المعركة مازالت متساوية تقريبا |
O motorista vinha muito devagar, como se estivesse a desafiar alguém a bloqueá-lo. | Open Subtitles | السائق سيكون قد مر ببطء زائد و كأنه يتحدى اي احد ليقطع عليه الطريق |
Só que ele está a desafiar as leis do seu país, assim como as suas obrigações internacionais perante os Direitos Humanos. | Open Subtitles | باستثناء أنه يتحدى قوانين بلاده فضلا عن الالتزامات الدولية لحقوق الانسان |
Mas alguém está a desafiar estes miúdos nesta zona para jogarem este jogo. | Open Subtitles | ولكن هناك شخص ما يتحدى هؤلاء الأطفال في هذه المنطقة ليمارسوا اللعبة |
Certamente ainda há quem se atreva a desafiar o meu reinado. | Open Subtitles | بالتأكيد هناك آخرون هنا لا يزالون يجرؤون على تحدي ملكي |
Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. | TED | كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع. |
Uma das grandes alegrias da minha vida, foi ver este homem a desafiar todas as expectativas, tanto científicas como pessoais. | Open Subtitles | كانت أسعد أيام حياتي مشاهدة هذا الرجل يتحدى كل التوقعات, سواءً العلمية أو الشخصية |
Eles estão em pânico porque ele está a desafiar o status quo. | Open Subtitles | إنهم مصابون بالذعر، لأنه يتحدى الوضع الراهن. |
O projeto Seeker está a desafiar comunidades em todo o mundo para conceberem protótipos de astronaves que revolucionem a habitação e a sobrevivência humanas. | TED | ومشروع الباحث هذا في الحقيقة يتحدى المجتمعات في أرجاء العالم لابتكار نماذج أصلية لسفن فضاء تعيد تصور سكن الإنسان وبقائه. |
Quem será o próximo a desafiar o invencível Shi Rongkai? | Open Subtitles | من التالى الذى يتحدى الذى لا يقهر " شى رونكاى " ؟ |
Está a desafiar os especialistas. | Open Subtitles | إنه يتحدى الخبراء مبكرا ً |
E o pai dele, o Mark sénior, é um advogado e está a desafiar a nossa legitimidade na busca e recolha de provas, diz que apesar de termos estado num espaço escolar, não tínhamos provas que justificassem a investigação de objectos pessoais. | Open Subtitles | مارك " لا يتحدث ولا حتى يلقي " المسؤولية على شخص آخر ووالده " مارك سينيور " محامي وهو يتحدى بحثنا ومصادرتنا قائلاً أنه حتى لو كنا في أرضية مدرسة |
Ele está, como de certeza sabes, a desafiar a pretensão Russa de que os restos mortais dos Romanov encontrados em Ekaterinburg são autênticos. | Open Subtitles | انه كذلك,بالطبع انا اعلم,يتحدى الادعاء الروسى اثار (رومانوف) التى وجدت بـ إيكاديرينبيرج)) موثوق بها)) |
Ele vivia em pecado, a desafiar as leis da natureza. | Open Subtitles | يتحدى قوانين الطبيعة |
O Major está a desafiar o teu pai pela liderança! | Open Subtitles | (ميجور) يتحدى والدك من أجل قيادة القطيع! |
De repente, um piloto desconhecido está a desafiar o Gagné. | Open Subtitles | ظهرَ من العدم حصان أسود يتحدى المُتسابق (غانيي). |
Como um tigre a desafiar as leis da gravidade | Open Subtitles | * مثل نمر يتحدى قوانين الجاذبية * |
Sabem, o Peter está a desafiar o estereotipo de os irlandeses serem gordos, bêbados e estúpidos ao atirar também para lá "um pouco gays". | Open Subtitles | بيتر) يتحدى الرأي الشائع) بأن الرجال "الأيرلنديين" سمينين وثملين وأغبياء بإضافة القليل من "الشذوذ" لذلك أيضاً |
Ela é a melhor coisa que me aconteceu na vida, e também me ajudou a desafiar as ideias erradas que eu tinha acerca de mim mesmo. | TED | هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي. |
Vidas humanas poupadas, porque nos atrevemos a desafiar o destino. | Open Subtitles | أرواح بشرية حية لأننا تجرأنا على تحدي القدر |