ويكيبيديا

    "a descrever" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تصفين
        
    • تصف
        
    • واصفا
        
    • في وصف
        
    • يصف
        
    • أصف
        
    Estás a descrever coisas normais de forma muito dramática. Open Subtitles انتِ تصفين أموراً صغيرة جداً بطريقة درامية جداً
    Estás a descrever lacerações feitas pela lâmina da alabarda. Open Subtitles أنكِ تصفين جروح تمت بواسطة شفرة سلاح قديم
    Eles disseram-me imediatamente: "Estás a descrever um ritual clássico." TED وقالوا لي مباشرة: "أنت تصف أحد الطقوس التقليدية".
    Claro que, quando escreves ficção, não estás a descrever pessoas reais, estás a inventar personagens. TED وبطبيعة الحال، عندما تقوم بكتابة خيالا، فإنك لا تصف أناسا حقيقيين، أنت تختلق شخصيات.
    Ela está sempre a descrever a sua casa de campo, o jardim de flores e a adega perto do rio. Open Subtitles تذهب على وعلى واصفا إياها المنزلية ولها حديقة الزهور و مخزن أرضي أسفل النهر،
    O romance é muito bom a descrever como o ciúme nos treina a observar com intensidade, mas não com exactidão. TED القصّة جيّدة في وصف كيف أنّ الغيرة تدفعنا للنّظر بشدّة لكن دون دقّة.
    Enquanto eu ouvia o presidente Tong a descrever a situação, senti que este era um problema que nenhum líder devia ter que enfrentar. TED و عندما استمعت إلى الرئيس تونغ يصف الوضع، شعرتُ حقًا أن هذه هي المشكلة التي لا يتوجب على أي زعيم مواجهتها.
    Caro doutor, estou a descrever um crime passional! Open Subtitles عزيزى الطبيب ، أنا أصف جريمه بدافع العشق
    Bones, estás a descrever o Benji, mas 20 anos mais velho. Open Subtitles بونز , اعني , انت كنت تصفين بنجي , لكن اكبر ب 20 سنه
    Estás a descrever sete operações diferentes, todas com as técnicas mais difíceis que já tentaste. Open Subtitles إنك تصفين سبع عمليات جراحية مختلفة جميعها يُستخدم بها أصعب التقنيات التي سبق وأن جربتها
    Acho que nunca te tinha ouvido a descrever uma sobremesa. Open Subtitles أنا أظن أني لم أسمعك قط تصفين حلا من قبل
    Atração? Parece que te estás a descrever a ti própria. Se vais para Roma, devias praticar o teu italiano. Open Subtitles رغبة؟ يبدو أنكِ تصفين نفسكِ. إن كنت ذاهبة إلى "روما"،
    Os EUA têm emitido relatórios a descrever campos de refugiados que protegem a saúde e o desenvolvimento das crianças. TED وقد أصدرت الأمم المتحدة تقارير تصف مخيمات اللاجئين التي تحمي صحة الأطفال ونموهم.
    Vou mandar um bilhete a descrever o seu esforço. Open Subtitles سوف أبعث له رسالة شخصية تصف الجهد الذي تبذلينه
    Com o mesmo entusiasmo com que me está a descrever o momento? Open Subtitles بنفس الحماس الذي لديك وأنت تصف تلك اللحظة؟
    Uma bicha, sem ofensa, escreveu uma carta a esta miúda a descrever a minha táctica. Open Subtitles أحد المخنثين ، ولا أقصد الإساءة - لا عليك - كتب رسالة لتلك الفتاة واصفا إستراجياتي الفاسقة
    Nem sequer consigo, começar a descrever o insecto que fez isto. Open Subtitles أجل، لا يمكنني حتى الشروع في وصف الحشرة التي فعلت هذا بي
    A juíza estava vestida de preto e o Sandy escreveu: [A face e as mãos destacavam-se, "like" (como quem vê) um quadro antigo, escuro.] Contrariamente ao caso do furacão, neste "like" o autor não tinha a desculpa de estar a descrever a devastação do furacão. TED كانت العدالة ترتدي الأسود وكتب ساندي، [وجهها ويداها برَزَا مثل رسم قديم وداكن.] الآن، على عكس قصة الإعصار، كلمة "تشبه،" لم يكن للكاتب أي سبب لاستخدامها في وصف دمار الإعصار.
    Nos anos 30, Richard Kelly foi a primeira pessoa a descrever uma metodologia para o "design" moderno de iluminação. TED في عام 1930 ، كان ريتشارد كيلي أول شخص يصف بواقعية منهجية تصميم الإضاءة الحديثة.
    Portanto, quando Yochai fala em novos métodos de organização, está exatamente a descrever a Wikipedia. TED لذا عندما يتحدث يوشاي عن طرق جديدة للتنظيم، فهو يصف بالضبط ويكيبيديا.
    Sei que pareço estar a descrever inimigos, mas pode resultar. Open Subtitles وأعلم أني بهذا كأنّي أصف الأعداء لكن يمكننا أن ننجح الأمر فيما بيننا
    Estava a contar ao meu cão como você cheirava bem... A minha irmã julgou que eu estava a descrever um bolo. Open Subtitles -كنت أصف روعة عبيركِ اعتقدت أختي أنني أصف كعكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد