Mas só tenho uma bala, por isso, esperançosamente, todos os guardas estarão em linha a determinada altura. | Open Subtitles | لكنّ بحوزتي رصاصة واحدة فآمل أن يكون كلّ الحرّاس واقفين في الصفّ في مرحلة ما |
Como é que podemos dispensar o gás natural a determinada altura? | TED | كيف بحق الجحيم قد نستطيع التخلي عن الغاز الطبيعي في مرحلة ما؟ |
a determinada altura do seu casamento, ele disse que bebia 54 cervejas num dia. | TED | في مرحلة ما من زواجهما، قال بأنه تناول 54 قارورة جعة في يوم واحد. |
a determinada altura, o núcleo dessa bola aquece ao ponto de ocorrer uma fusão nuclear. | TED | عند نقطة ما، كان قلب الكرة أصبح ساخناً بالقدر الكافي لحدوث الاندماج النووي. |
Pensamos em pessoas em sofrimento, em pessoas que amamos, mas a determinada altura, pode ser um estado dominante. | TED | نفكر فى الناس الذين يعانون , نفكر فى الناس الذين نحبهم , لكن عند نقطة معينة , تكون حاله تسود وتعم الكل . |
a determinada altura, você sofreu de alguns sintomas relacionados com o stress. | Open Subtitles | فى مرحلة ما, واعنيتى من بعض الأعراض التى لها علاقه بالأجهاد. |
a determinada altura irá saber-se a verdade. | Open Subtitles | حسناً، فى مرحلة ما ستخرُج الحقيقة للنور |
Todos os patrões ficam assim a determinada altura. | Open Subtitles | جميع أصحاب العمل يكونون كذلك في مرحلة ما |
Mas a determinada altura, terás de começar a tratar-me como se estivesse do teu lado. | Open Subtitles | لكن عليك أن تبدأ في معاملتي كفرد من فريقك في مرحلة ما |
Sabe, a determinada altura, cheguei a pensar que éramos amigas. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ظننتُ في مرحلة ما بأنّنا صديقتين |
Sabes, por qualquer razão, todos os charlatões do mundo precisam de masterizar o jogo de bilhar, a determinada altura da vida. | Open Subtitles | أتعلم ، بأن أي محتالٍ عظيم في العالم ، يجب أن يحترف في لعبة البيلياردو في مرحلة ما من حياته |
Imagina que... a determinada... altura... um vampiro foi capaz de transformar uma fada em um deles. | Open Subtitles | لنفترض انه في مرحلة ما كان بإمكان مصاص دماء ان يحول جنيا الى جنسه |
Vale o que vale, mas todos já passámos pelo mesmo a determinada altura. | Open Subtitles | نعم، ان كان لكلامي اهمية جميعنا مررنا بنفس التجربة في مرحلة او اخرى |
Mas a determinada altura da vida, há situações que dão cabo de ti. | Open Subtitles | لكن في مرحلة ما في حياتك ستكون هناك أشياء تقضي عليك |
Ele e a minha mãe devem ter-se amado a determinada altura, mas eu não assisti a isso. | Open Subtitles | أظن أنه وأمي كانا يحبان بعضهما في مرحلة ما، ولكن... لم أكن موجوداً خلال ذلك. |
Mas, a determinada altura, a minha mãe foi mordida pelo Mestre. | Open Subtitles | لكن في مرحلة ما، والدتي البيولوجية - لدغت من السيد. |
Mas, por mais deliciosos que sejam os aperitivos, a determinada altura, teremos de sucumbir e comer as entradas enquanto continuam quentes. | Open Subtitles | لكن مهما كان طبق المقبلات لذيذا عند نقطة معينة سيتوجب علينا تناول الطبق الرئيسي ...بينما لا يزال |
Tivemos 64, a determinada altura. | Open Subtitles | كان لدينا 64 منهم عند نقطة واحدة. |