Mas até aqui ainda não sonhara nada sobre mim e a Ed, até ao fim. | Open Subtitles | ...لكننى مازلت لم احلم بشئ عنى وآد حتى النهاية |
Mas eu e a Ed, também podemos ser bons. | Open Subtitles | ...ولكنى وآد بأمكاننا أن نكون صالحين |
Foram tempos felizes, os anos da mocidade, como se diz, e a Ed achou que ter um catraio era o passo lógico seguinte. | Open Subtitles | كانت هذه أيام السعد أيام السلطة كما يقولون آد كانت تشعر أن إمتلاك طفل هى الخطوة المنطقية التالية |
Desculpem lá, mas quando a Ed se zanga, mete-se-lhe cada uma na cabeça. | Open Subtitles | أنا متأسف بشدة يا أصحاب ولكن عندما تكون آد غاضبة كما تعلمون تسئ التفكير فى الناس |
A primeira vez que vi a Ed, foi na prisão de Tempe, no Arizona. | Open Subtitles | ...المرة الأولى التى قابلت فيها آد فى سجن المقاطعة... فى تيمبى أريزونا |
O trabalho era como a prisão, só que a Ed me esperava em casa ao fim do dia e um cheque ao fim da semana. | Open Subtitles | فى كثير من الأحيان كانت الوظيفة مثل السجن ما عدا انتظار آد لى ...فى نهاية كل يوم والقبض نهاية كل أسبوع |
a Ed rejubilava por ter acabado a minha vida criminosa e ir recomeçar como pai. | Open Subtitles | آد كانت سعيدة ...لأن سنوات تمردى قد ولت وسنوات تكوين عائلة قد بدأت |
Mas a Ed é polícia, tem 2 medalhas, por isso a coisa equilibra-se. | Open Subtitles | لكن آد هنا ضابطة ...وحصلت على وسامين لذا نعتقد أن الكفة متساوية |
a Ed perdeu o interesse na justiça e na lida da casa. | Open Subtitles | آد فقدت ولعها ...بالعدلة الجنائية والتدبير المنزلى |