a emoção humana não é ordenada e racional e facilmente previsível. | TED | المشاعر البشرية ليست مرتبة بعناية ولا منطقية يسهل التنبؤ بها. |
Apresentaram-me à Robyn, a estrela pop sueca, e ela também andava a explorar como é que a tecnologia coexiste com a emoção humana pura. | TED | وتعرفت إلى روبن ، مغنية البوب السويدية ، وهي أيضاً كانت تبحث عن كيفية ربط التكنولوجيا مع المشاعر الإنسانية المجردة. |
O que cria conversas 'online' é a emoção. | TED | ما يدفع مناقشة عبر الإنترنت هي المشاعر. |
Imagino a emoção da assembléia com aquela gente toda. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل مقدار التشويق الذي حظي به المهرجان بوجود كل أولئك الناس |
Não conseguia lidar com a emoção intensa e fazia algo perigoso. | Open Subtitles | لا تستطيع تحمل العواطف الجارفة لذا تقوم بعمل شيء خطر |
Qual foi a emoção que sentiu quando me olhou a primeira vez? | Open Subtitles | ماهى العاطفه التى شعرت بها عندما رأيتينى فى اول مره ؟ |
E se quisermos que o nosso conteúdo seja interativo, então temos de incentivar a emoção. Mais concretamente a chamada "excitação emocional". | TED | وإذا أردتم أن يُشارك محتواكم، فعليه أن يثير المشاعر، ولا سيما السلوكيات التي يسميها العلماء المشاعر شديدة الإثارة. |
É apenas nos níveis superiores que os outros sentidos se juntam e são geradas as ligações entre a memória e a emoção. | TED | و في المراحل المتقدمة فقط تبدأ الحواس الأخرى في الأنضمام و يبدأ إرتباطها بالذكريات و المشاعر. |
Ele queria captar a emoção do jogador. Colocou uma câmara em frente de jogadores enquanto eles jogavam. | TED | أراد إلتقاط المشاعر أثناء ممارسة الألعاب. وهكذا ، وضع كاميرا أمام اللاعبين، أثناء اللعب. |
Nunca hei-de esquecer a emoção naquele momento. | Open Subtitles | لن أنسى ما حييت المشاعر التى أكتنفتنى فى تلك اللحظة |
a emoção que a levou a fugir supera seu sentido de sobrevivência. | Open Subtitles | على ما يبدو، مهما كانت المشاعر دفعها الى الهروب قد تجاوز احساسها الحفاظ على الذات. |
A experiência diz-nos que a música desperta a emoção. | Open Subtitles | فقد أثبتت التجارب أن الموسيقى تحرك المشاعر |
Portanto, ele é diferente de toda a gente. Ele faz um grande esforço para perceber a emoção humana. | Open Subtitles | لذلك فهو مختلف عن الجميع إنه يعاني من أجل فهم المشاعر الإنسانية |
Talvez seja essa a emoção e a espontaneadade que precisas. | Open Subtitles | ربما هذا هو التشويق والعفوية اللذان تحتاجين إليهما |
– A Psicologia Criminal diz que os assassinos vão aos funerais das vítimas para reviver a emoção do assassinato. | Open Subtitles | علم النفس الجِنائي يقول أنَ القاتل حضرَ إلى جنازات الضحايا ليعيد تجربته من التشويق والقتل. |
a emoção da música ao vivo sem o medo de ouvir uma novidade. | Open Subtitles | التشويق والموسيقى الحيّة بدون الخوف من سماع أي شيء جدي |
Estás a comportar-te de acordo com a emoção humana chamada ciúme. | Open Subtitles | سلوكك يتفق مع العواطف البشرية إنها تسمى الغيرة |
a emoção que mostrou era genuína. | Open Subtitles | العواطف التّي كانت تظهر عليها كانت أصليّة |
Então faça o que ela teria feito, e ponha a emoção de lado. | Open Subtitles | إذن أفعلي ما كانت لتفعله هي، وضعي العواطف جانباً. |
Achei melhor manter a emoção fora disso. | Open Subtitles | افكر فقط ان نبعد العاطفه عن هذا الموضوع |
a emoção é tudo. Laura Guerrero, cheia de sensibilidade. | Open Subtitles | العاطفه تغلب عليها ، لقد ملأت (المسرح برقتها ، (لورا جريرو |
Desculpem, é a emoção. | Open Subtitles | اسف , اعذروني انها العاطفه |