ويكيبيديا

    "a engolir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يبتلع
        
    • أبتلع
        
    • على إبتلاع
        
    • على ابتلاع
        
    Ensina o teu namorado a engolir. Ouviste isto? Open Subtitles ربما عليك ان تعلم صديقك الحميم كيف يبتلع
    E lá estava o Eugene no meio do pântano, a engolir o braço de alguém. Open Subtitles في منتصف المستنقع يبتلع ذراع أحدهم
    O dia a engolir a noite e a noite a engolir o dia. Open Subtitles يوم يبتلع ليلا ويوم بلع ليلي.
    Mas estou sempre a engolir o que pensava ser ar. Open Subtitles لكنني أظل أبتلع ما ظننت أنه هواء
    Ouvi-te. Estava a engolir o vómito. Open Subtitles لقد سمعتكِ كنت أبتلع قيئ
    Algemam-te, obrigam-te a engolir a chave... amordaçam-te, põem-te um saco na cabeça... e deixam-te assim para sufocares. Open Subtitles تقيد وتجبر على إبتلاع المفتاح ويغلف رأسك وتترك هناك للإختناق
    Você está a perdoar o que ele fez, forçando este tipo, o Salomão a engolir um gancho de pesca? Open Subtitles هل ستتغاضون عما فعله إجبار هذا الرجل " سولومون " على إبتلاع قطعة من صنارة صيد ؟
    Depoisarrancaram-lhealíngua, envenenaram-na, imobilizaram-na, forçaram-na a engolir o pano. Open Subtitles ثم تم قطع لسانها وتسميمها ثم إعطائها أدوية مسببة للشلل لإجبارها على ابتلاع قطعة القماش
    Um homem disposto a engolir o próprio orgulho e vir a rastejar ao seu pai... que ele não tem falado há seis anos... apenas para ajudar um amigo. Open Subtitles رجل قادر على ابتلاع فخره وكبريائه , اتى زاحفا لوالده ... الذي لم يحادثه منذ ست سنوات
    É como ver um macaco a engolir uma granada de mão. Open Subtitles وكأنك تشاهد قرداً ! يبتلع قنبلة
    Quantas mais mentiras... está a esconder debaixo de nossos mares, e quanta mais propaganda vai forçar a raça humana a engolir e fazer descer com uma bela e gelada Trincheira? Open Subtitles كم عدد الأكاذيب التى تخبئها تحت بحارنا؟ وكم من الدعاية سيكلفك لتجعل الجنس البشرى يبتلع هذا؟ و الأكاذيب الرائعة خلف مشروب" الريتش"البارد.
    Ele está a engolir o ódio e está a fazer a merda acontecer. Open Subtitles إنه يبتلع مقته وينجز واجبه.
    Só tenho de me aproximar do Carlton, fingir que sou um petisco de eleição, obrigar o Masselin a engolir isto... Open Subtitles لذا كل ما عليّ فعله هو الإقتراب من، كارلتون، وأدّعي بأنني مُسلّية ثم نجعل ( مازلِن ) يبتلع هذا...
    Senti-me como o "Pac-Man" a engolir bolachas. Open Subtitles (شعرت كأني (باك مان يبتلع البسكويت
    Porque estou a engolir minhas frustrações e decepções? Open Subtitles -لأن عليّ أن أبتلع إحباطي وخيبة أملي؟
    Estou a engolir água. Open Subtitles إنني أبتلع ماءً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد