Não! Então porque é que havemos de pensar quando estamos a enviar um SMS? | TED | لا، و بالتالي لن تفعل عند ما ترسل رسالة نصية |
O portal não fecha se a cápsula estiver a enviar um sinal forte directamente para o horizonte plano. | Open Subtitles | تلك البابِ لَنْ تَغْلقَ إذا الطائرة بدون طيّارِ ترسل إشارات في الأفق. |
Bem, de qualquer maneira, ela está a enviar um S.O.S. | Open Subtitles | ،في كلتا الحالتين إنها ترسل نداء إستغاثة |
Por isso o auge é sempre à hora do almoço. Os jovens estão sentados à mesa. Julgamos que ela está a enviar um SMS ao rapaz giro do outro lado da sala, mas ela está a enviar-nos um SMS sobre a sua bulimia. | TED | ويرتفع الحجم كل يوم في وقت الغداء. يجلس الأطفال إلى طاولة الغداء وتعتقد أنها ترسل رسالة نصية للطفل اللطيف بالبهو، ولكنها في الحقيقة ترسل لنا رسالة حول مرض الشره لديها. |
Se vocês se tornarem simétricos, estão a enviar um sinal de que têm bons genes, têm uma boa educação e, portanto, serão um bom companheiro. | TED | و عندما تستطيع الحصول على بنية متماثلة، فإنك ترسل إشارة على أنك تحمل جينات متناسقة، و أنك ذو تنشئة حسنة وتشكل بالتالي شريكا جيدا. |
Aquela senhora está a enviar um e-mail. | Open Subtitles | .تلكَ السّيدة ترسل بريداً إلكترونيّاً |
Ela está a enviar um sinal. | Open Subtitles | انها ترسل اشاره |
Ela diz que o Conner está a gostar de Washington, D.C., e que nos está a enviar um presente de casamento antecipado. | Open Subtitles | إنّها تقول أنّ (كونر) يُبلي حسنٌ بـ(واشنطن) العاصمة الديمقراطية. و ترسل لنا هدية زفاف مبكّرة. |
O piloto está a enviar um sinal de socorro. | Open Subtitles | هذا الطيار ترسل اشارة استغاثة |