Mas era o sacrifício, a escolha que tinhas de fazer, para trazer a palavra para os outros. | Open Subtitles | ولكن هذه كانت التضحية الخيار الذي تعيّن عليك إتخاذه حتى يُمكنك جلب الكلمة على الآخرين |
A coisa mais opressiva que temos que compreender é a escolha que a China fez. | TED | الأمر العظيم الذي يجب أن ندركه جيداً هو الخيار الذي اتخذته الصين. |
Queria que a escolha que tenho de fazer hoje fosse simples. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّ الخيار الذي سأتّخذه اليوم سيكون في غاية البساطة |
Ainda estás a tentar percebê-la, e perceber a escolha que ela fez ao estar comigo. | Open Subtitles | لاتزالين تحاولين فهمها وفهم الخيار الذي اتخذته بوجودها معي. |
O Pascal tem que viver com a escolha que ele fez, assim como eu fiz. | Open Subtitles | باسكال عليه العيش مع الخيار الذي اختاره مثلما فعلت انا |
Já sabiam a resposta para a escolha que me deram, e é a mesma escolha que causou toda essa ofensa para começar: | Open Subtitles | تعرفون مسبقاً إجابتي على الخيار الذي قدمتموه إلي وهو ذات الخيار الذي سبب كل هذه الإهانات منذ البداية |
Todo mundo que você conhece tem feito a escolha que lhes serve melhor. | Open Subtitles | جعلت الجميع تعلمون الخيار الذي يقدم أفضل لهم. |
Mas a escolha que mantém todos vivos é a certa. | Open Subtitles | أجل ، لكن الخيار الذي يبقي الجميع أحياءا هو الخيار الأمثل |
Explicar-lhes-á a escolha que têm diante deles. | Open Subtitles | وسوف يشرح لهم الخيار الذي يملكونه |
Hoje foi-te dada a escolha... a escolha que todos os Lobisomens fazem quando chega à idade. | Open Subtitles | اليوم، سوف تُمنحون الخيار... الخيار الذي يتخذه كل المستذئبون عندما يبلغون سن الرشد. |
Estou apenas confirmando a escolha que você fez. | Open Subtitles | انا أؤكد الخيار الذي اتخذته فحسب |
a escolha que fizeste foi inteligente. | Open Subtitles | لقد كان ذكيا. الخيار الذي قمت به. |
Mas admiro a escolha que fizeste. | Open Subtitles | لكنني، لأحد، ونعجب الخيار الذي قمت بها. |
Agora, finalmente, derrotámo-la, dando-lhe a escolha que ela nunca pensou dar-nos, | Open Subtitles | "الآن هزمناها أخيرًا، إذ وهبناها الخيار الذي ما خطر ببالها أن تهبنا إيّاه" |
Não seria a escolha que eu teria feito, mas essa escolha foi feita por mim. | Open Subtitles | ذلك لم يكن الخيار الذي اخترته... بل كان الخيار الذي تم اختياره لي. |
Explicar-lhes-á a escolha que têm diante deles. | Open Subtitles | ويفسر لهم الخيار الذي أمامهم |
E se a escolha que fizeres matar o Cyrus... | Open Subtitles | إن كان الخيار الذي تقومين به الآن سيتسبب في مقتل (سيروس) |
a escolha que fizemos na Arca teve a ver com sobrevivência. | Open Subtitles | الخيار الذي إتّخذناه على الـ(آرك) كان بصدد النجاة |
Ele queria que percebesses a escolha que era ficar com o Chuck. | Open Subtitles | كان يريد فقط التأكد من أنك تفهم الخيار الذي كنت تتخذه بالاستمرار بالعمل لدى (رودز) |