ويكيبيديا

    "a escolher" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في اختيار
        
    • أختار
        
    • في إختيار
        
    • من سيختار
        
    • نختار
        
    • على الاختيار
        
    • في الاختيار
        
    • في انتقاء
        
    • أن يختار
        
    • أن تختار
        
    • بإختيار
        
    • يختارون
        
    • اختيار هذه
        
    • لأختار
        
    • ليختار
        
    Lembro-me dela me ajudar a escolher este papel de parede. Open Subtitles أتذكر عندما ساعدتني في اختيار ورق جدار هذه الغرفة
    Talvez possas vir e ajudar-me a escolher alguma roupa interior. Open Subtitles ربما يمكنك القدوم ومساعدتي في اختيار بعض الملابس الداخلية
    Não estou a escolher ficar aqui, mas estou preso. Open Subtitles اسمع، إنّي لا أختار البقاء هُنا، لكنّي مُحاصر.
    Posso ver que está me obrigando a escolher entre você e meus filhos! Open Subtitles أرى أنك تحاول أن تجعلنى أختار بينك و بين الطفلان
    A maioria é mais inteligente a escolher um cavalo do que um marido. -A sério? Open Subtitles معظم النساء يفكرن في إختيار حصان سباق بشكل أعمق من إختيار زوج
    Anda cá ajudar-me a escolher legumes para a salada. Open Subtitles غـلوريا, تعـالي لمساعدتي في اختيار بعض الخـسّ بسرعه.
    A razão por que fizemos isto é que os humanos não são muito bons a escolher palavras aleatórias. TED فعلنا هذا لأن البشر غير ماهرون في اختيار الكلمات العشوائية
    Passamos tanto tempo a escolher coisas para nós mesmos e isso mal se reflete nas escolhas comuns que podemos fazer. TED لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها
    Acredito que, quanto mais tempo gastamos a escolher activar o circuito profundo de paz interior do nosso hemisfério direito, mais paz iremos projectar no mundo, e mais pacífico será o nosso planeta. TED في اختيار تشغيل مجموعة دوائر الطمأنينة الداخلية العميقة لنصف المخ الأيمن لدينا، كلما زادت الطمأنينة التي نعكسها للعالم، وكلما كان العالم أكثر طمأنينة وأعتقد أن هذه فكرة تستحق الإنتشار
    Se tu realmente me amasses, nunca me terias obrigado a escolher. Open Subtitles لو أنك أحببتنى يا ابى ما كنت لتجعلنى أختار
    Aprendi a escolher e tenho de aprender a dizer adeus Open Subtitles تعلمت كيف أختار... ؟ و متى أقول مع السلامه..
    Se me obrigas a escolher entre ti e o chapéu, escolho o chapéu. Open Subtitles إذا كنت ستجعلني أختار بينك و بين القبعة، فأختار القبعة
    Ajudei a escolher um vestido de baptizado para um bebé ilegítimo. Open Subtitles ساعدت صديقتي في إختيار رداء لطفلها الغير شرعي
    Ok, Se fosse eu não ligava a nada disto. Se fosse eu a escolher a caverna, Open Subtitles وهذا على سبيل الإفتراض لو كنت أنا من سيختار الكهف..
    Ele quer separar os casais, obrigar-nos a escolher quem sai... Open Subtitles إنه يريد فصل الأزواج يجعلنا نختار من يذهب حراً
    Força-lo a escolher e podes não gostar da resposta. Open Subtitles ،أنتَ تجبره على الاختيار وربّما لن تروقكَ الإجابة
    Os dias e as noites irão ser longos e difíceis para o homem do FBI quando as Pessoas Sagradas vierem e o ajudarem a escolher. Open Subtitles الأيام والليالي الآن ستكون طويلة وصعبة على رجل الأف.بي.آي. كما يأتي الشعب المقدس ويساعده في الاختيار.
    Passei anos a escolher todos os items deste quarto... para que ficasse rodeada pelas coisas que adoro... e pelas pessoas que julguei que me amavam. Open Subtitles أمضيت سنين في انتقاء كل غرض في هذه الغرفة كي أكون محاطة بالأشياء التي أحبها والناس التي أعتقدت أنهم أحبوني
    Quando lhe foi dado a escolher entre torná-los maus ou nobres, ele escolheu nobres. Open Subtitles وعندما كان عليه أن يختار إما أن يصبحوا أشراراً أو أخياراً، اختار الخير
    Algoritmos a escolher o nosso próximo emprego parece assustador, mas há uma coisa que se mostrou muito boa em prever o sucesso futuro de alguém num emprego: são os chamados testes de multi-medição. TED أن تختار الخوارزميات عملك المقبل يبدو مخيفًا بعض الشيء، ولكن تبين أن هناك شيء واحد يتنبأ حقًا بنجاح شخص ما في المستقبل في وظيفة، وهذا ما يسمى اختبار متعدد المقاييس.
    Sim, sabes, talvez ajudar-te a escolher a carta de amanhã ou assim. Open Subtitles أجل ، ربما أساعدك بإختيار رسالة غداً أو شيئاً ما
    Nalgumas culturas, estão a escolher ter mais rapazes do que raparigas. TED إنهم ، في بعض الثقافات، يختارون إنجاب ذكور أكثر من النساء.
    E não apenas o levou a escolher essa carreira, mas para a mesma cidade em que sua mãe mora. Open Subtitles و لم تقدك الى اختيار هذه المهنة فقط بل الى نفس المدينة التي تعيش بها أمك
    Para quê passar cinco minutos a tentar ser simpático com a Serena, quando posso passar dias e dias a ser forçado a escolher entre as duas? Open Subtitles اقصد لماذا اقضي خمس دقائق لأكون جيد مع سيرينا بينما اقضي يوم كامل لأختار بينكما
    - E ele que escolha. Dar-lhe-ei a escolher para esposa uma das minhas sete filhas. Open Subtitles سوف أعطيه خيارا من بين بناتى السبع ليختار إحداهن كزوجه له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد