ويكيبيديا

    "a essas pessoas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهؤلاء الناس
        
    • هؤلاء الناس
        
    • لهؤلاء الأشخاص
        
    Tornámos bem claro a essas pessoas que uma gaiola infinita de macacos é espaçosa. TED وقد وضحنا لهؤلاء الناس أن قفص قرد لامنته فسيح للغاية.
    Estão arruinadas financeira e emocionalmente porque deram todo o seu dinheiro e a sua fé a essas pessoas. TED محطمين ماليا وعاطفيا لأنهم أعطوا أموالهم وإيمانهم لهؤلاء الناس.
    Eletrochoques, lobotomias... faziam umas coisas bem torcidas a essas pessoas. Open Subtitles , الصدمة الكهربائية إختبارات . لقد فعلوا شئ , فظيع لهؤلاء الناس
    A escala de desafio para os arquitetos e para a sociedade lidarem com a construção é encontrar uma solução para dar uma casa a essas pessoas. TED حجم التحدي للمهندسين المعماريين وللمجتمع مع البناء هو إيجاد حلاً لإيواء هؤلاء الناس.
    Acreditava que o governo podia ser exercido pelo povo, e chamamos a essas pessoas "hackers civis". TED وعبر عن اعتقاده أن الحكومة يمكن أن تبنى بالناس، ونحن ندعو هؤلاء الناس قراصنة المدنية.
    Mas a essas pessoas, posso dizer: estes são exemplos de coisas que os alunos me têm dito e para as quais chamaram a minha atenção. TED ويمكنني أن أقول لهؤلاء الأشخاص: هذه هي بعض الأمثلة على الأمور التي قيلت لي على لسان الطلاب ولفتت انتباهي.
    Um olhar sobre o que tinha sucedido a essas pessoas, no Congo, através das fotografias que ela tirou, conseguiu comunicar, a uma escala tão vasta e tão terrível, Open Subtitles بنظرةٍ واحدة فقط لما حدث لهؤلاء الناس في الكونغو من هذه الصور التي التقطتها كانت قادرة على التواصل بشكلٍ واسع النطاق
    Entreguei imediatamente o meu coração a essas pessoas que acreditavam tanto no seu Deus, e eu penso que é o mesmo Deus... Open Subtitles مال قلبي مباشرة لهؤلاء الناس الذين يؤمنون بالرب بشكل عميق وأعتقد أنه نفس الرب
    Estou a pagar a essas pessoas! Pode imaginar isto? Open Subtitles أنا أدفع لهؤلاء الناس هل لاحظت ذلك؟
    a essas pessoas, eu digo, "É?" Open Subtitles لهؤلاء الناس اقول .. اهي كذلك ؟
    Ambos nos vendemos a essas pessoas. Open Subtitles كلانا نبيع ما لدينا لهؤلاء الناس
    Como ela é capaz de dizer a essas pessoas, onde - Open Subtitles كيف هي قادرة على ذلك نقول لهؤلاء الناس حيث أنها --
    Quer saber o que acontece a essas pessoas? Open Subtitles هل تريد ان تعرف مالذي يحدث لهؤلاء الناس
    Talvez queiras tentar explicar isso a essas pessoas. Não sou imparcial neste assunto. Open Subtitles ربما تريد أن تشرح ذلك لهؤلاء الناس
    E uma vez que já nem sequer querem pagar a essas pessoas, começaram a criar robôs, robôs verdadeiros, verdadeiros corretores algorítmicos. Open Subtitles و بما انهم لا يريدون أن يدفعون لهؤلاء الناس بعد الآن، - - هم الآن يربون الروبوتات
    - Causei problemas a essas pessoas. Open Subtitles لقد جلبت المشاكل لهؤلاء الناس
    Parece que por esse incidente, as mentiras que contaram a essas pessoas estão a ficar com perna curta. Open Subtitles يظهر من هذه الحادثة أن الأكاذيب التي تخبر بها هؤلاء الناس
    Embora dissesse a essas pessoas o que estava a fazer, ela não sabia quem a seguia? Open Subtitles مهلاً، برغم أنها أخبرت كل هؤلاء الناس بما كانت تعمل لم تكن تعلم من يتابعها؟
    Cobra a essas pessoas centenas de milhares de dólares. Open Subtitles صبغتموه؟ تحاسبين هؤلاء الناس .بآلاف الدولارات
    Você serve veneno todos os dias a essas pessoas que não conhecem nada melhor? Open Subtitles إنّك تقدم السمّ طوال اليوم لهؤلاء الأشخاص الذين لا يعرفون شيء أفضل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد