Ainda tem a etiqueta da compra, por isso, posso devolvê-lo à loja, se ela não gostar dele. | TED | ومازالت العلامة التجارية عليه لكي استطيع ان اعيده الى المخزن في حال لم يعجبها الفستان |
Não tirei a etiqueta. Na segunda isto vai de volta. | Open Subtitles | لقد تركتُ العلامة عليها سنقوم بأرجاع هذا يوم الأثنين |
Arranquei a etiqueta e coloquei-a sob o microscópio. | TED | ما فعلته هو أنني انتزعت العلامة ووضعته تحت المجهر. |
Dá-se um nome a um produto, um número de série, uma identidade. a etiqueta é o seu passaporte. | TED | أنت تعطي المنتج اسماً، ورقما تسلسلياً، وهوية، بطاقة السعر هي جواز سفر للمنتج. |
Às Quartas quando o carteiro traz a TV Guia às vezes a etiqueta com a morada está meio saída. | Open Subtitles | الآن، يوم الأربعاء عندما يَحضر ساعيَ البريد دليلَ التلفزيونَ احياناً علامة العنوانَ تُلتَفُّ قليلاً |
Só que agora, temos que procurar a etiqueta | TED | لكن اليوم، علينا البحث على الملصق الصغير. |
Seguimos a etiqueta dos golfinhos quando dentro de água, porque os observamos fisicamente dentro de água. | TED | نحاول أن نتّبع آداب سلوك الدلافين عندما نكون في الماء، في الواقع لأننا نراقبها بدنياً في الماء |
Tentamos esquecê-los com a etiqueta no pé. | Open Subtitles | حاول السماح لهم بالرحيل مع العلامة أخمص قدميه. |
Esqueceste-te de tirar a etiqueta. | Open Subtitles | نسيت أن تنزع العلامة التجارية من على ربطة العنق |
O que o assassino desconhecia é que para ajudar a controlar o desempenho, os Correios reúnem outras informações quando a etiqueta é criada. | Open Subtitles | أنهُ لأجل رصد وضع الأداء فمكتب البريد يجمع معلومات أخرى عندما تُصنع العلامة |
a etiqueta custa 3500 dólares cada e o tempo de satélite mais 500 dólares, portanto é assim: "Espero que a etiqueta esteja ok". | TED | وتبلغ تكلفة به 3500 دولار لكل منهما ، ثم يتم مرة أخرى الأقمار الصناعية 500 دولار، لذلك كنت مثل، أوهايو، وآمل أن العلامة على ما يرام. |
- Dá para ver onde ela tirou a etiqueta. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى العلامة التجارية لم تمزقها |
Não sei qual é a capacidade da lente do seu atirador, mas a etiqueta... | Open Subtitles | لا أعرف ما هو التكبير لمجال قناصك لكن العلامة... |
É como olhar para a etiqueta de uma camisa para saber quem a fez, só que um pouco mais complicado. | Open Subtitles | "الأمر اشبه بفحص العلامة من على القميص" "لكي يحددوا أين صُنع لكن أكثر تعيقداً قليلاً" |
- Lê-me a etiqueta no pé dele. | Open Subtitles | اقرأ لي له اصبع القدم العلامة. |
a etiqueta do preço diz 9. 135 dólares. | Open Subtitles | بطاقة السعر موجودةٌ عليه إنّه بـ 9135 دولار |
Ainda tem a etiqueta nos seus óculos novos. | Open Subtitles | مازالت بطاقة السعر على نظارتك الجديدة |
Eu fiz uma doação, eles trocaram a etiqueta do pé e o município economizou o custo de uma cremação. | Open Subtitles | قمت بالتبرع, بدلوا علامة القدم و المقاطعة وفرت على نفسها كلفه الحرق |
Desde que tenha a etiqueta do fabricante. | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن طالما أن علامة المنتج موجودة عليه |
Mas à décima vez, já estavam menos aborrecidos e começaram a tirar a etiqueta sem dar por isso. | TED | لكن في المرة العاشرة بدأ غضبكم يخمد وبدأتم تزيلون الملصق. |
Temos que ler a etiqueta para saber de onde ele vem mas é barato e toda a gente pensa que está certo. | TED | ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده |
Um jantar de equipa, em que se juntam diferentes gerações e não partilham as mesmas premissas sobre a etiqueta do telefone: o primeiro a olhar para o telemóvel paga a conta. | TED | وعليه، فإن جلسة غداء لفريق عملٍ، حيث تجتمع أجيالٌ مختلفةٌ ولا يتقاسمون ذات المفترضات الخاصة بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف: مَن يستخدم الهاتف أولًا هو مَنْ سيدفع الفاتورة. |
Acho que a etiqueta não é o forte dos Ratos. | Open Subtitles | أشعر بأن آداب استقبال العالم عند الفئران تختلف |