ويكيبيديا

    "a evolução da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تطور
        
    Durante a evolução da vida na Terra, foi a colonização da terra pelas plantas que ajudou a criar o clima ameno que atualmente desfrutamos. TED ومع تطور الحياة على الارض كان استعمار النباتات للمساحات على الارض هو ما خول للتغيرالمناخي الذي نستمتع به الان
    Adrian Kohler: Estamos aqui hoje para falar sobre a evolução da marioneta de um cavalo. TED أدريان كوهلير : نحن هنا اليوم لكي نتحدث عن تطور دُمى الفرس
    O que é possível, no entanto, é criar medidas de saúde pública que encorajem a evolução da baixa virulência. TED ما تستطيع القيام به هو القيام بحملات واجراءات صحية عامة .. تشجع على تطور المقاومة الجرثومية.
    Dá para ver também a evolução da política de filho único na linhagem desta família. TED يمكنكم أيضاً أن تروا تطور سياسة الطفل الواحد وهي تنتقل من خلال السلالة.
    Com as minhas equipas, medimos a evolução da complexidade nas empresas. TED بمساعدة فريقي، قِسْنَا تطور مستوى التعقيد في التجارة.
    O Hastings atribui a esta comida a evolução da sua massa cinzenta. Open Subtitles و لهذا الطعام يعود الفضل في تطور خلايا الكابتن "هستنغز" الرمادية
    O Hastings atribui a esta comida a evolução da sua massa cinzenta. Open Subtitles و لهذا الطعام يعود الفضل في تطور خلايا الكابتن "هستنغز" الرمادية
    O Anthropology Journal vai publicar o nosso artigo sobre a evolução da sutura coronal. Open Subtitles قامت صحيفة علم الإنسان بنشر مقالتنا عن تطور الخياطة الجراحية الإكليلية
    Como os cosmólogos procuram a origem do universo, estes cientistas rastreiam a evolução da vida até as primeiras fases. Open Subtitles فبنفس طريقة بحث علماء الكون عن نشأت الكون، العلماء هنا يبحثون عن المفقودين المسؤولين عن تطور الحياة في مراحلها المبكرة.
    ORGANIZOU COLEÇÕES DE DEZENAS DE BILIÕES DE ÁTOMOS, a evolução da NATUREZA, MARCANDO O LONGO CAMINHO Open Subtitles تفكر في تطور الطبيعة ، تـَتـتَبّع الطريق الطويل الذي الذي أدى إلى ظهورالوعيهناعلى كوكبالأرض,
    Esse equilíbrio dura há milhares de milhões de anos, proporcionando estabilidade, o que possibilitou a evolução da vida na Terra. Open Subtitles هذا التوازن بقي لمليارات من السنين موفراً ثباتاً جعل من الممكن تطور الحياة على سطح الأرض
    Claramente, a evolução da consciência compartilhada Open Subtitles من الواضح ان تطور سبل المشاركه للوعي البشري
    E mesmo que, devido a um efeito relativístico conhecido como dilatação do tempo, os nossos relógios parecessem abrandar em relação ao tempo galáctico, pareceria como se a evolução da galáxia tivesse sido acelerada e atirada contra nós, mesmo antes de sermos esmagados até à morte pelo buraco negro. TED و رغم أنه، نتيجة لمفعول نسبي يعرف بتمدد الوقت، سيبدو و كأن ساعاتنا تبطئ بالنسبة للوقت المجري، سيبدو و كأن تطور المجرة قد تسرع ثم قذف إلينا، قبيل سحقنا المميت من قبل الثقب الأسود.
    A descoberta da Galáxia de Burçin ilustra claramente a lacuna nos nossos conhecimentos sobre a evolução da galáxia. TED فاكتشاف مجرة "بورتشن" سلط الضوء على الفجوة الكبيرة في معرفتنا عن تطور المجرات.
    Felizmente, existe a evolução da cultura. TED لحسن الحظ، هناك تطور الثقافة.
    Portanto, a história do açúcar molda a evolução da história, do Médio Oriente às Cruzadas, à conquista da Mesoamérica e até à história da escravatura da Africa para as Américas. Open Subtitles لذا، شكّل تاريخ السكر تطور التاريخ عبر الشرق الأوسط، عبر الحملات الصليبية، عبر غزو أمريكا الوسطى، وحتى تاريخ العبودية من أفريقيا للأمريكتين.
    Talvez algumas delas nutram a evolução da vida e da inteligência. Open Subtitles ربما تحضن بعض منها تطور الحياة و الذكاء
    estudar a evolução da saúde humana, estudo das religiões da Ásia, história ... a energia hidroelectrica e... e a marinha. Open Subtitles -دراسة تطور صحة الانسان -والدراسة الدينينة , و اسيا - تاريخ ...
    A mulher impede a evolução da obra de arte? Open Subtitles والمرأة تؤخر تطور الفن؟
    Penso que estamos a transitar para o "Homo evolutis", que, para o bem e para o mal, não é apenas um hominídeo consciente do seu espaço. É um hominídeo que está a começar, directa e deliberadamente a controlar a evolução da sua própria espécie, das bactérias, das plantas, dos animais. TED أظن أننا نتحول إلى (هومو إيفوليوتيس) ذلك، للأفضل والأسوء، ليس فقط الإنسانيون هم من لديهم وعي بالبيئة المحيطة بهم، إنه من صنف الإنسانيين الذي سيبدأ ليؤثر مباشرة وعمدا في التحكم في تطور صنفه هو ذاته، وفي البكتيريا والنباتات والحيوانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد