Desde então, aprendemos a adaptarmo-nos gerindo muitos dos fatores que provocam mortes, como A exposição ao ambiente e a alimentação. | TED | ومنذ ذلك الحين، تعلمنا التكيّف عن طريق إدارة العديد من العوامل التي تسبب الوفيات، مثل التعرض البيئي والتغذية. |
Nos seres humanos, A exposição ao arsénico pode prejudicar a forma como as células comunicam e funcionam. | TED | في البشر، أن التعرض للزرنيخ بالإمكان أن يتلف الطريقة التي تتواصل بها الخلايا وتؤدي عملها. |
O Dr. Parrish disse que A exposição durante um dia não mata. | Open Subtitles | يقول الدكتور باريش انّ التعرض لها ليوم او اثنين لن يقتلك. |
É que essa parte A exposição de fotos de Marte, | Open Subtitles | افكر في المعرض والجزء الخاص بعرض صور كوكب مارس. |
Tirámos o colar do cofre, e abrimos A exposição como planeado. | Open Subtitles | أخرجنا القلادة من القبو وافتتحنا المعرض كما هو مخطط له |
A exposição intensa ao calor do termite carbonizou o isolamento dos fios. | Open Subtitles | التعرض للحرارة الشديدة للثيرميت سبب للمادة العازلة في الأسلاك أن تتفحم. |
Não, não, estou confiante que A exposição não foi aqui. | Open Subtitles | لا، لا، أنا واثق التعرض لم يحدث على قاعدة. |
E podemos ver no gráfico que A exposição ao Inglês não melhorou o Mandarim deles. | TED | والرسم البياني التالي يوضح بأن التعرض إلى اللغة الإنجليزية لم يحسن مهاراتهم في لغة الماندرين. |
A exposição a ruídos fortes e algumas drogas podem matar as células ciliosas, impedindo os sinais de viajar do ouvido até ao cérebro. | TED | التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ. |
Durante este período de desenvolvimento do cérebro do feto, sabemos que A exposição a certos agentes pode aumentar o risco de autismo. | TED | ففي تلك الفترة، بينما ينمو عقل الجنين، نعلم أن التعرض لعوامل محددة بإمكانه أن يزيد من خطر الإصابة بالتوحد. |
A exposição a quantidades maciças destas radiações podem provocar danos nas células, queimaduras por radiações, doença da radiação, cancro e mesmo a morte. | TED | التعرض لكميات هائلة من هذا الإشعاع يمكن أن يؤدي إلى تلف الخلايا، حروق الإشعاع، مرض الإشعاع، السرطان، وحتى الموت. |
E pode acontecer que seja A exposição a um volume constante de "media" violentos que, em vez das imagens sexualizadas, ou em conjunto com elas, esteja a causar os nossos problemas. | TED | ويمكن أن يكون التعرض إلى دفق مستمر من وسائل الإعلام العنيفة بدلًا من أو بالإضافة إلى الصور الإباحية المسبب لمشاكلنا. |
Por exemplo, tudo o que envolve o domínio do som, é A exposição ao som. | TED | كل ما يتطلبه الأمر على سبيل المثال في مجال الصوت ، هو التعرض للصوت. |
A exposição demora o seu tempo. Por isso mantém-no parado e quieto. | Open Subtitles | وقت التعرض يستغرق وقتا لذا ابقيه ساكنا وثابتا |
Penso que é possível, se A exposição fosse suficientemente intensa. | Open Subtitles | أفترض أنه ممكن إذا كان التعرض حادا بما فيه الكفاية |
lnsuficiência de órgão devido A exposição à fonte e detritos pelo ar. | Open Subtitles | فشل عضوي حاد بسبب التعرض لمصدر ما أو تحطم |
A exposição prolongada a estes fenómenos acaba por proporcionar-nos uma compreensão clínica do assunto, por assim dizer... | Open Subtitles | التعرض لمده لهذه الاشياء. سيعطيكي قدره علي التحليل و الفهم لهذا الموضوع |
A exposição pode ser visitada até 27 de julho. | Open Subtitles | سيظل المعرض مفتوحاً إلى السابع والعشرين من يوليو |
Um ano mais tarde, A exposição foi apresentada em frente ao city hall de Paris. | TED | بعد عام, تم عرض ذلك المعرض في قاعة مدينة باريس. |
Foi-nos dada a garantia de que a eutanásia minimizaria os riscos, não que ameaçaria A exposição. | Open Subtitles | ونحن كنا متأكدين أن القتل الرحيم سيقلل المخاطر، لا أن يهددنا بالفضح |
Tive de tirá-lo da garagem para A exposição de automóveis. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أخرجها من المرأب حتى أُذهبها إلى معرض السيارات |