ويكيبيديا

    "a falar com o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتحدث مع
        
    • أتحدث إلى
        
    • يتحدث مع
        
    • تتحدث إلى
        
    • يتحدثون مع
        
    • على الهاتف مع
        
    • تتكلم مع
        
    • تَتكلّمُ مع
        
    • أتحدّث إلى
        
    • أتحدث الى
        
    • تخاطبين
        
    • تتكلمين مع
        
    • تتكلّم مع
        
    • تتحدثين إلى
        
    Gostará de saber que estive a falar com o comandante, lá fora, que concordou retirar os soldados. Open Subtitles ستكونين مسرور بسماع أنني كنت أتحدث مع القائد في الخارج الذي وافق على سحب الجنود
    Eu estava a falar com o teu treinador sobre outra coisa, e tu ouviste-me dizer uma piada. Open Subtitles كنت أتحدث إلى المدرب بريان اليوم عن شيء آخر، وسمعت لي أن أقول نكتة القليل.
    Estava a falar com o advogado, um homem chamado Endicott. Open Subtitles " لقد كان يتحدث مع محاميه رجل يدعى "إنديكوت
    Só há um problema: não estamos a falar com o banco. TED هناك مشكلة واحدة فقط: أنت لا تتحدث إلى البنك.
    Os Homicídios estão a falar com o dono do carro, e ele diz que estava no dentista no dia do crime. Open Subtitles الجنائية يتحدثون مع مالك السيارة ويقول بانه كان عند طبيب الأسنان يوم الجريمة
    O Director estava a falar com o Governador. Parece que ele se cansou de esperar. Open Subtitles أمر السجن أنهى مكالمة على الهاتف مع الحاكم يبدوا أنهُ يغير رأيهُ بشأن الأنتظار
    Recordo-lhe que está a falar com o Presidente dos EUA. Open Subtitles أرجوك, هل أذكرك انك تتكلم مع رئيس الولايات المتحدة
    Porque é que andas a falar com o teu terapeuta sobre mim? Open Subtitles لماذا تَتكلّمُ مع معالجِكَ عنيّ؟
    Estou a falar com o meu marido Porque não a arranja sozinho? Open Subtitles أتحدّث إلى زوجي، فلِمَ لا تحضر وسادتك اللعينة بنفسك ؟
    Aconselharam-me a falar com o meu congressista. TED نُصحت أن أتحدث مع عضو الكونجرس لولايتي.
    Durante 25 anos ao todo, e depois, há três anos, dei por mim a falar com o Presidente da IKEA sobre juntar-me à sua equipa. TED أمضيت 25 عاماً تقريبل في ذلك، ثم قبل ثلاث سنوات، وجدت نفسي أتحدث مع الرئيس التنفيذي لإيكيا حول الانضمام لفريقه.
    Estava a falar com o teu pai, a dizer-lhe que é irónico. Open Subtitles كنت أتحدث مع أبيكِ قبل ذلك أخبرته أنه ساخر
    Eu estava a falar com o empregado. Ele também é telepata. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إلى فتى الحافلة هل هو متنقل أيضا
    Tem lá calma. Estou a falar com o chapéu. Open Subtitles لا، لا تتحمسي كثيراً، كنت أتحدث إلى القبعة.
    a falar com o Rabat antes dele disparar sobre o Kirkland? Open Subtitles كان يتحدث مع 00رباط00 قبل أن يطلق النار على 00كيركلاند00 نعم
    O Padre está cá... lá em baixo na cavalariça a falar com o Miguel. Open Subtitles الكاهن هنا انه بالاسطبل اسفل يتحدث مع ميغيل
    Ela nessa noite estava a falar com o Capitão pela webcam a partir de casa. Open Subtitles أقصد، كانت تتحدث إلى النقيب تلك الليلة على كاميرا الحاسوب من منزلها.
    -Sabias que a policia desligou chamadas ao atirador de D.C. três vezes antes de perceberem que estavam a falar com o verdadeiro? Open Subtitles اغلقوا الخط على قناص العاصمة 3 مرات قبل ان يدركوا انهم كانوا يتحدثون مع الرجل الصحيح
    Está a falar com o chefe da cirurgia plástica de Boston. Open Subtitles إنه على الهاتف مع رئيس قسم التجميلية في "بوسطن".
    Porque estavas a falar com o promotor público? Eles vieram até mim! Open Subtitles ـ لماذا كنت تتكلم مع المباحث ـ لقد جاءوا لي
    Se voltarem a falar com o meu prisioneiro ou, sequer, com os polícias, prendo-os por interferirem com uma investigação criminal. Open Subtitles تَتكلّمُ مع سجينِي أَو ضبّاطي ثانيةً، أنا كُنْتُ ستَعتقلُ للتدخّل مَع a تحقيق جنائي.
    Mas não vou ser a mãe que se recusa a falar com o teu pai por o odiar, por me ter violado. Open Subtitles لكني لن أكون الأم التي تقول بأني لن أتحدّث إلى والدك لأني أكرهه بعد أن اغتصبني
    Pensei mesmo que estáva a falar com o David. Open Subtitles انا فعلاص أعتقد أننى كنت أتحدث الى ديفيد
    Bem, vai ter de abrir a boca e dizê-lo em voz alta com todos os detalhes, como se estivesse a falar com o seu padre. Open Subtitles سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ و قول الأمر بصوت مرتفع و بالتفصيل . و كأنكِ تخاطبين كاهنكِ
    A Carrie disse-me que te viu a falar com o Jack, antes de ele levar a Kate Warner para fora da UAT. Open Subtitles لقد قالت كاري بأنها رأتكِ تتكلمين مع جاك قبل أن يأخذ كايت ورنر ويهرب بها
    - Você está a falar com o Führer? - Está bem então. Open Subtitles ـ أنتك تتكلّم مع الفوهرر ـ حسنا اذاً
    Estás a falar com o homem errado. Fala com o amigo do terceiro carro. Open Subtitles . أنت تتحدثين إلى الرجل الخطأ أنظري إلى الرجل في العربة الثالثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد