Não estou a falar das reformas necessárias das Nações Unidas ou do G20. | TED | وأنا لا أتحدث عن الإصلاحات الضرورية للأمم المتحدة أو لمجموعة العشرين |
Talvez já tenham experimentado algumas dessas propriedades, mas eu estou a falar das propriedades físicas e não das outras. | TED | ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى. |
Estou a falar das pessoas que modelam a vossa experiência emocional semanal. | TED | أتحدث عن الناس الذين يشكلون تجربتك العاطفية الأسيوعية. |
Não me refiro aos cruzadores locais. Estou a falar das grandes naves Corelianas. | Open Subtitles | ليست الناقلات المحلية, كما تعلم أنا أتحدث عن سفن الكوريليان الكبيرة |
Não estou a duvidar das qualidades dela, estou a falar das minhas inclinações. Meu querido filho... | Open Subtitles | إنني لا أشكك بفضائلها، بل أتحدث عن رغباتي |
Estamos a falar das casas das pessoas. E vocês estão aqui a tentar salvar museus. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن بيوت الناس أنت تقوم هنا بإنقاذ المتاحف |
E não estou só a falar das coisas estranhas que têm acontecido. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن الأشياء الغريبة التي تحدث |
Sabes, não estou apenas a falar dos teu inimigos, estou a falar das pessoas que te são mais próximas, aquelas em quem confias. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث هنا عن أعدائك فقط أنا أتحدث عن أقرب الناس اليكى الذين تثقين بهم |
Agora estou a falar das possibilidades que se deparam. | Open Subtitles | الآن أنا أتحدث عن الاحتمالات التي تنتظرنا. |
Não estou a falar das tropas, mas do anormal que as mandou para a guerra. Anormal? | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الجنود، ولكن على الغبي الذي أرسلهم إلى الحرب. |
Estou a falar das acusações feitas contra ti respeitantes a suborno. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن اتهامات ضدك تتعلق بالرشوة |
Um chupador de sangue, certo? Estou a falar das minhas toalhas. | Open Subtitles | يا مصاص الدماء أتحدث عن مناشفي |
Estou a falar das melhores escolas do país. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن أفضل مدرسة في البلاد |
Estou a falar das melhores equipas de L.A, Califórnia, competindo por €50.000! | Open Subtitles | أتحدث عن أفضل فريق من لوس أنجلوس وكاليفورنيا ... يمكنه الفوز بـ50 ألف دولار |
Estou a falar das coisas importantes da vida. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الأمور الحقيقة، عن الحياة |
- Não estou a falar das bruxas, idiota. | Open Subtitles | -بعض الساحرات , شكراً -أنا لا أتحدث عن الساحرات أيها المغفل |
Meu, não falo das coisas más, estou a falar das coisas boas. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الأمور السيئة، حسنا؟ |
Mas não estava a falar das tuas preferências sexuais. | Open Subtitles | لكنّي لم أكن أتحدث عن ميولكَ الجنسية. |
Estou a falar das ameaças que lhe fez em frente dos vizinhos dela há dois meses. | Open Subtitles | أتحدث عن تهديدك لهـا أمـام جيرانها قبل شهريـن - تلك اخبار قديمـة - |
Na verdade, estava a falar das pessoas. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن عامة الشعب في واقع الامر |