Na verdade, nunca mais vamos tornar a falar dele, está bem? | Open Subtitles | , في الحقيقة لن نتحدث عنه مجدداً , اتفقنا؟ |
Não estamos a falar dele. Estamos a falar de si. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنه نحن نتحدث عنكِ |
Nunca estivemos a falar dele. | Open Subtitles | لم نكن أبداً نتحدث عنه |
Sempre a falar dele e da sua vida privada nos jornais daquela maneira! | Open Subtitles | لم يكفّوا عن الحديث عنه و عن شئونه الخاصّة في الصحف |
Não, acho que é "mute point", não faz sentido continuar a falar dele, por isso é "mute". (mudo) | Open Subtitles | "لا، أعتقد أنّها "عقيم أي لا جدوى من الحديث عنه "فهو "عقيم |
Se quiseres empatar o Ryan, é simples, basta pô-lo a falar dele próprio. | Open Subtitles | - ،)إذا أردتِ مماطلة (راين - .ببساطة، دعيه يتحدّث عن نفسه |
Não vamos voltar a falar dele. | Open Subtitles | * دعنا لا نتحدث عنه بعد الأن * |
Estamos sempre a falar dele. | Open Subtitles | دائماً ما نتحدث عنه |
Estamos a falar dele. | Open Subtitles | نحن نتحدث عنه. |
E porque é que você continua a falar dele no passado? | Open Subtitles | لماذا تواصل الحديث عنه بصيغة الماضي؟ |