ويكيبيديا

    "a falhar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالفشل
        
    • تفشل
        
    • يتهاوى
        
    • يتداعى
        
    • لقد فشلت
        
    • تتداعى
        
    • الإخفاق
        
    • أخذ يفشل
        
    • فشل كلوي
        
    • تتوقف عن العمل
        
    • تفشلان
        
    • تفشلين
        
    A minha missão estava destinada a falhar. Perdi todos os homens que levei. Open Subtitles مهمتى بدءت بالفشل منذ البدايه لقد فقدت كل رجل معي
    Ele deu tudo o que tinha, várias e várias vezes, e continuou a falhar. Open Subtitles أعطاها كل شيئ لديه مرار وتكرارا و إستمر بالفشل
    Mas, quando deixamos o governo tirar os filhos às pessoas sem um processo adequado, e deter pessoas indefinidamente sem acesso a aconselhamento, estamos a falhar no teste. TED ولكن عندما تسمح للحكومة بسلب الأطفال بدون حق واعتقال الناس لأجل غير مسمى بدون السماح بالإستشارات، أنت تفشل بالإختيار.
    As minhas leituras indicam que o suporte de vida nessa secção está a falhar. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}بياناتي تشير إلى أنّ نظام دعم .الحياة بذلك القسم أخذ يتهاوى
    quando o corpo dele estava a falhar, mas a vontade de viver persistia. TED عندما كان جسده يتداعى ولكن رغبته في العيش ليست موجودة.
    - Recuso que isto acabe assim. - Meu Deus, voltei a falhar. Open Subtitles -انا أرفض هذه النهاية لك يا ألهي لقد فشلت مرة أخرى-
    O problema de coração está tratado, mas não era esse o problema e os rins ainda estão a falhar. Open Subtitles الأخبار السيئة أنه ليس مشكلتها الحالية كليتاها مازالت تتداعى
    Se tem ordens para me manter vivo, está prestes a falhar. Open Subtitles إذا كانت لديكم أيّ أوامر بالحفاظ عليّ قيد الحياة، أنتم على وشك الإخفاق
    Mas quando os seus olhos começaram a falhar ela adorava especialmente ver televisão. Open Subtitles لكن عندما بدأت عيناها بالفشل كانت تحب مشاهدة التلفاز
    Se consumisse repetidamente etilenoglicol, o seu coração começaria a falhar, e os rins deixariam de funcionar. Open Subtitles ان اكلت غليكول الإيثلين فقلبك سيبدأ بالفشل كليتاك ستتعطلان وفي النهاية, ستموت
    Conseguimos remover o tecido necrosado, mas os exames mostram que os seus órgãos estão a começar a falhar. Open Subtitles إذا، تمكنّا من إزالة كل النسيج المتنخر، لكن الفحوصات تشير إلى أن أعضاءك بدأت بالفشل.
    Podemos aprender muito porque os nossos sistemas educativos estão a falhar desesperadamente em muitos aspetos. TED حسنا يمكننا تعلم الكثير لان انظمتنا التعليمية بدأت تفشل على عدة اصعدة
    Ela está a falhar. Este seria seu último semestre. Open Subtitles إنها تفشل دائماً ، هذا سيكون آخر فصل دراسي لها
    Ok, se ainda estás a tentar convencer-me a ir, estás a falhar. Open Subtitles حسناً، إن كنت ما زلت تحاول إقناعي بالذهاب، فأنت تفشل فشلاً ذريع
    O condensador é velho. Está a falhar. Open Subtitles المُكثّف قديم، وهو يتهاوى.
    Está bem, então, segundo este diagnóstico, o sistema do edifício estava totalmente operacional às 18h23 e começou a falhar hoje às 18h25. Open Subtitles كان نظام المبنى يعمل بشكل تام اليوم عند الـ6: 23 مساءً، وبدأ يتداعى عند الـ6: 25.
    Voltei a falhar. Open Subtitles لقد فشلت مجدداً
    A memória da Alice está claramente a falhar mas ainda é bastante engenhosa. Open Subtitles من الواضح ان ذاكرة اليس تتداعى ولكنها لاتزال بحال جيد ذهنيا
    Pareces o meu pai, que eu estava destinado a falhar. Open Subtitles كلامك يشبه كلام أبي، أن الإخفاق مقدّر لي
    O apoio de vida na Arca está a falhar. Open Subtitles دعم الحياة على الـ(الآرك) أخذ يفشل
    Ela acha que os rins dele estão a falhar, mas sem equipamento médico não pode ter a certeza. Open Subtitles هي تعتقد أنها ربما فشل كلوي لكن، بدون أي تجهيزات طبية لا تستطيع التأكد من ذلك
    Os rins estão a falhar. Open Subtitles كليتاها تتوقف عن العمل
    Os rins dele estão a falhar. Open Subtitles إنه مرض تكيس كلوي, كليتاه تفشلان
    Eu estou a ver. Eu estou a ver-te a falhar. Open Subtitles أنا أراقب، أراقبك تفشلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد