ويكيبيديا

    "a ferver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يغلي
        
    • حرارتك
        
    • محروق يتبخر
        
    • غلي
        
    • تغلي
        
    • الساخنة
        
    • المغلى
        
    • المغلية
        
    • بالغليان بعد
        
    • مغلي
        
    • على للغلي
        
    • وهو يعد
        
    • من الغليان
        
    Ele não sabe quem eu sou, mas sempre que eu o vejo, eu sinto o sangue começar a ferver. Open Subtitles انه لا يعلم من أنا لكن كل مرة أراه أشعر ان الدم في عيني يغلي
    A água costuma vir da cozinha, já a ferver. Open Subtitles أحضر الماء عادة من المطبخ وهو يغلي الآن
    Produz no organismo uma reacção química tão violenta que lança pelo abdómen um esguicho de líquido tóxico, quase a ferver. Open Subtitles يُمكنه صُنع داخل جسده تفاعلٍ كيميائي عنيفٌ للغاية يغلي سائلاً كاوٍ ينفجر خارج جوفه.
    Estás a ferver. Open Subtitles درجة حرارتك مرتفعة جدا
    Uma fossa de óleo a ferver. Open Subtitles زيت محروق يتبخر.
    Mergulham-nas em água a ferver, para as poderem depenar. Open Subtitles وثم يغمسوهم بماء غلي حتى يُزال الريش عنهم
    Está a ferver no centro a 150 milhões de graus. TED إنها تغلي في المنتصف حتى 150 مليون درجة مئوية.
    E se não te importasses com água a ferver e pés enrugados, podias esconder-te nos chuveiros praticamente o dia todo. Open Subtitles وان لم تكن المياه الساخنة والأقدام المتجعدة تزعجنا فيمكننا الاختباء في الحمّام طوال اليوم
    Eu sei, está a ferver. Open Subtitles إنه هذا الماء فحسب، ساخن جدا. أعلم ذلك، إنه يغلي.
    Carol disse-te que o óleo tem de estar a ferver, quando puseres o frango. Open Subtitles اه، كارول، فتاة، اه، أنتي تعرفي انا قلت لك، انت يجب ان تجعلي ذلك الزيت يغلي عندما تضعي فيه هذا الدجاج
    - Isto está a ferver? Open Subtitles هذا لا يغلي اليس كذلك؟ طبقا لهذا فانه الطريقه الوحيده
    Porque tem uma doença rara e se achar que alguma coisa não está certa... e depois ouvir a verdade, o cérebro começa a ferver e ela morre, está bem? Open Subtitles عندها مرض نادر ... إذا صدقت شيئا غير صحيح ثم سمعت الحقيقة، عقلها يغلي... في رأسها وتموت.
    Fico com o sangue a ferver e com o braço esquerdo paralizado. Open Subtitles هذا يجعل دمي يغلي ويدي اليسرى خدرة
    Fazes sempre o vinho forte demais, o meu estômago está a ferver. Open Subtitles لقد صنعت لنا قهوه قويه احس ان بطني يغلي
    Acho que a água não estava mesmo a ferver. Está óptimo. Adoro. Open Subtitles أجل، لا أعتقد أن الماء كان يغلي - إنها جيدة، أحبها -
    Estás a ferver. Open Subtitles حرارتك مرتفعة للغاية
    Uma fossa de óleo a ferver. Open Subtitles زيت محروق يتبخر.
    Neste caso, enlatar com água a ferver é para enlatar coisas que já são bastante ácidas. TED في هذه الحالة غلي الاغذية المعلبه نقوم بذلك للاشياء الحامضية نوعا ما.
    E ainda vais ficar a ferver mais uma meia hora. Open Subtitles وربما على الأرجح لاتزال تغلي نصف ساعة بعد ذلك
    Mandy, preciso de um prato e água a ferver. Os primeiros socorros devem estar debaixo da pia. Open Subtitles ماندي، انا بحاجة للمياه الساخنة هناك وعاء
    A minha mãe atirava o lagostim para uma panela de água a ferver. Open Subtitles ...والدتى كانت تضع الأستاكوزا فى وعاء من الماء المغلى
    Vamos precisar de um barril de 55 galões de água a ferver e... Open Subtitles سوف نحتاج إلى 55 غالون من المياه المغلية
    Portanto primeiro senti-me mergulhada, como que a ferver em óleo quente, TED في البداية احس كانه زيت مغلي تم القائي فيه
    Vou por a água a ferver. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ وَضعتُ الماء على للغلي.
    "Eu sei que consigo, ele disse, servindo-se de outra espiga de milho da panela a ferver. Open Subtitles َ" أعرف اننى أستطيع فعلها هذا ما قاله تود داونى ... َ وهو يعد لنفسه بعض الطعام المبخر...
    Por baixo da coroa, a superfície do Sol está literalmente a ferver. Open Subtitles وراء الهالة الشمسية ، عند السطح مباشرةً فإن السطح يفور من الغليان ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد