Estamos a ficar sem tempo, temos que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | جو الوقت ينفذ منا من الافضل أن تفعل شيئاً |
Olhe, temos mesmo de o encontrar, e estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | ، إنظري ، يجب علينا حقاً أن نجده و الوقت يداهمنا |
Muita gente na lista de receptores do dador está a ficar sem tempo. | Open Subtitles | حفنة كاملة من الناس على قائمة المستلمين المانحة نفاد الوقت. |
- Está bem. Estas aqui estão a ficar sem luz. | Open Subtitles | حسناً، لإن هؤلاء هنا، نحن نفقد تسليط الضوء عليهم. |
Vire para sul, e volte à base. Deve estar a ficar sem combustível. | Open Subtitles | فلتحلق جنوبًا، أعد الطائرة لا بد وأن الوقود ينفذ منك |
Estou a ficar sem tempo para essas coisas. | Open Subtitles | حسناً.. الوقت ينفذ مني من أجل ركلة على السروال |
Não sei se já te apercebeste... mas estamos a ficar sem ar. | Open Subtitles | حسنًا، لا أعرف إن ما كنتِ لاحظتي، ولكن الهواء ينفذ منا. |
OK, agora, estamos mesmo a ficar sem tempo. | Open Subtitles | نحن فعلا ينفذ منا الوقت نحتاج لهذا الكتاب. |
Estamos a ficar sem tempo e não temos nada, repito, nada, com que nos guiarmos. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه |
Estamos a ficar sem tempo. Os serafins não respondem. É isso que estás a dizer-me, Damon? | Open Subtitles | لكن الوقت يداهمنا , الموجات لاتستجيب هل تخبرني دايمون ان فرانك اقفلها |
Estamos a ficar sem tempo, então esta foi a pior ideia que tivemos. | Open Subtitles | إن الوقت يداهمنا لذلك إنها أفضل فكرة سيئة لدينا |
Falhei com as lições para Fadas da água e de luz, e estou a ficar sem alternativas. | Open Subtitles | النوع الأول من مقصوفة على الماء كله وأشياء خرافية ضوء، وأنا بدأت ل نفاد الخيارات هنا. |
Estávamos a ficar sem tempo e esperança, e ainda não havia resposta. | Open Subtitles | اننا نفقد الوقت والامل, ولكن لا يوجد اجابة. |
- Estou a falar muito a sério. - Estás a ficar sem cheta, depressa. | Open Subtitles | إنّي جاد المال ينفذ منك وبسرعة |
O meu departamento está reduzido, e estou a ficar sem tempo. | Open Subtitles | إدارتي تقف مكتوفة الأيدي كما هي، وكاد أن ينفذ مني الوقت. |
Sejam qual for as palavras que usemos, estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | حسناً ، سواء ما كان هذا العرض الذي نشاهده ، فنحن ينفد منا الوقت |
Estava a ficar sem ar. A multidão observava apavorada, enquanto ele se debatia, acabando por desmaiar. | TED | وبدا ينفذ من حوله الهواء الحشد أخذ يشاهده في فزع وهو يصارع ثم وهو يفقد الوعي |
Ultrapassámos o orçamento, e o Nicholas está a ficar sem tempo. | Open Subtitles | نحن تخطينا الميزانيه, ونيكولاس ينفذ منه الوقت |
Escuta, estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | نعم, ماكان ذلك؟ حسنا اسمع, الوقت ينفذ منّا |
Sou pago para ser um céptico. Só estou a ficar sem razões para duvidar do mito. | Open Subtitles | لا يجب أن أكون متشككاً ولكن الأسباب نفدت من عندي لكي أشك بخرافة |
Vou saltar a minha previsão porque estou a ficar sem tempo. Eis a questão: o que vai acontecer? | TED | والحقيقة أني لن أخبركم بتوقعاتي لأنه لم يعد لدي متسع من الوقت، والسؤال هو، ما الذي سيحدث؟ |
Todos concordamos com isso, mas estamos a ficar sem tempo, e há demasiadas provas contraditórias para justificar a sua detenção. | Open Subtitles | اِسمعا أتفق معكما لكن الوقت يمضي هنا لك الكثير من التناقض في الأدلة تبرر احتجازه |
- que lhe dê uma sacudidela. - Está a ficar sem tempo, | Open Subtitles | لإعطائه دفعة قبل أن ينفد الوقت |