O Canadá, a Irlanda — já falei da Suécia — a França, e outros países estão a aproximar-se do chamado modelo sueco. | TED | كندا، ايرلندا، وذكرت السويد مسبقاً، وفرنسا وبلدان أخرى تخطو نحو النموذج السويدي. |
O seu pai e eu pensamos que o seu casamento... aproximaria a França e a Áustria. | Open Subtitles | والدك و انا اعتقدنا انكي ستجعلين النمسا وفرنسا اقرب لبعضهما |
E assim a democracia floresceria. a França e os EUA apoiaram. | Open Subtitles | وهو ما سيعقبه في ظنهم ازدهار الديموقراطية ،ولذا عندما اندلعت انتفاضة ليبيا دعمتها بريطانيا وفرنسا وأمريكا |
a França e a Inglaterra declararam-nos guerra a 3 de setembro! | Open Subtitles | فرنسا و إنجلترا أعلنت الحرب علينا في الثالث من سبتمبر |
Na verdade, estava a falar do futuro da aliança entre a França e a Escócia. | Open Subtitles | في الواقع,كنت أتحدث عن مستقبل الحلف بين فرنسا و أسكتلندا. |
Eu sou a França e a França sou eu! | Open Subtitles | أنا فرنسا وفرنسا أنا |
- Após um breve exílio em Elba, voltou a França e iniciou a Guerra dos Cem Dias, até ser derrotado em Waterloo. | Open Subtitles | - بعد منفى قصير بجزيرة ألبا... ...عاد الى فرنسا و بدأ حرب المائة يوم حتى تمت هزيمته فى موقعة واترلو |
E libertem esses homens, pois eles servem a França, e servem-vos a vós. | Open Subtitles | و سوف تطلقون سراح هؤلاء الرجال ...لانهم يخدمون فرنسا و انتم ايضاً |
A Inglaterra, a França e a Rússia estão a combinar forças contra a Áustria, a nossa aliada! | Open Subtitles | -انجلتر , فرنسا و روسيا تحالفوا على حليفتنا النمسا |
Um dia, se tudo correr bem, governaremos a França e a Inglaterra, e estaremos juntos. | Open Subtitles | يوما ما، اذا سارت الأمور جيدا، سنحكم "فرنسا" و "سكوتلاندا" معا |
Bonaparte... declarou as diferenças entre a França e os Estados unidos, como nada mais... que uma quezília de família. | Open Subtitles | أعلن (بونابرت) الخلافات بين "فرنسا" و الولايات المتحدة الأمريكية" مجرد شجار عائلي" |