ويكيبيديا

    "a herança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ميراث
        
    • الميراث
        
    • ميراثه
        
    • ميراثى
        
    Mas quando ele fez 21 anos, e recebeu a herança do avô, ele teve dinheiro para todas as drogas que podia desejar. Open Subtitles ولكن عندما بلغ الـ21 من عمره، وإستلم ميراث جده.. صار بحوزته مالاً كافياً للحصول على كل أنواع المخدرات التي يتمناها.
    .. ligada à máquina, a gastar a herança da minha família.. Open Subtitles .. على اجهزة دعم الحياه, استنزف ميراث العائله..
    a herança dos Wayne, é mais do que tijolos e cimento, Sr. Open Subtitles ميراث واين أكثر من مجرد حجارة و مواد بناء,سيدى
    "Mas, se houver um que descobrir primeiro a solução e resolver o problema "sem ter todo este trabalhão, "esse ficará com toda a herança só para si. TED لكن، إذا كنت أول من يجد الأسلوب ويحل اللغز. بدون أن تقوم بكل العمل الشاق. ستحصل على الميراث بأكمله لك وحدك.
    a herança não está sendo dividida do modo que esses jovens astuciosas planejavam. Open Subtitles الميراث لم يتم تقسيمه كل شاب لديه طريقة للاحتيال لتنفيذ مخططه
    Está a gozar bem a herança. Open Subtitles إنّه يسير متبختراً إلى ميراثه
    Serei famoso não tarda. Espero ansiosamente pelo meu aniversário, aquando receberei a herança. Open Subtitles -كنت أريد ميراثى قبل عيد ميلادى
    Cometeu bigamia. E isso que tem de provar ou a herança perde-se. Open Subtitles انها متعددة الأزواج,هذا مانود أثباته وإلا سوف يضيع ميراث العائلة
    Que melhor vingança para um homem que a abandonara do que roubar a herança da filha legítima dele? Open Subtitles وما هو أفضل إنتقام لرجل هجَرك من خلال سرقة ميراث إبنته الشرعية
    A Acusação vai argumentar que é a herança de bilhões de dólares. Open Subtitles المدعي العام سيجادل بانه ميراث المليار دولار
    Claro que ele não pode assumir a herança da família, pode? Open Subtitles لا يمكنه ان يستولى على ميراث العائلة
    Sem alternativa, o teu regresso é necessário para activar a herança do Andy. Open Subtitles ليس لدينا إختيار، عودتك ضرورية ."لتنشيط ميراث "أندي
    Qual foi a herança que o teu pai deixou à nossa mãe, na altura que ele morreu? Open Subtitles يا له من ميراث والدك ترك أمنا... عندما توفي قبل كل تلك السنوات، إيه؟
    A razão por que ele estourou com $30 milhões era para poder receber a herança real dele de $300 milhões. Open Subtitles ‫السبب الذي جعله ينفق ال30 مليون ‫لكي يرث الميراث الحقيقي 300 مليون
    Os seus medos são facilmente ultrapassáveis, madame. Entregue a herança aos beneficiários do testamento original. Open Subtitles سوف يذهب عنك الخوف سيدتى, لو وهبتى الميراث
    Oui, mas pelo menos uma coisa boa adveio disto tudo, Hastings. Wilhemina Lawson decidiu partilhar a herança de Emily com a família. Open Subtitles الخبر السعيد ياهيستنجز ,ان ويليمينا ستوزع الميراث
    Não a herança que sonhei deixar ao vê-los entrar para este mundo. Open Subtitles ليس هذا النوع من الميراث كنت أصلي له عندما جاؤوا الى هذه الحياة
    Quanto é que recebo se deixar a herança? Open Subtitles ما مقدار المال الذي سأكسبه إذا تنازلت عن الميراث ؟
    Vossa Graça deve ter cuidado com a herança dele. Open Subtitles سماحتك,عليك ان ترعى ميراثه
    O seu filho estava apenas a proteger a herança. Open Subtitles -حتّى وجد (ريتشي) العميل المرشي -ابنك كان يحمي ميراثه فحسب
    Mas quando Cody morreu, o Gatsby foi enganado e perdeu a herança para a família do Cody. Open Subtitles ولكن عندما مات (كودي), خُدع (جاتسبي) من* *قبل عائلة (كودي) فيما يخص ميراثه
    Ele assinou a herança. Open Subtitles لقد حرر ميراثى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد