E depois, no dia 5 de maio de 1945, o cerco teve um fim repentino quando a Holanda foi libertada pelos Aliados. | TED | ثم وفي 5 مايو 1945، و بصورة مفاجئة انتهى الحصار عندما تمّ تحرير هولندا من قبل الحلفاء. |
Chamamos a essa abordagem "legalização", e é aplicada em países como a Holanda, a Alemanha e o Nevada, nos EUA. | TED | ندعو تلك المقاربة بالتشريع، وهو مستخدم من قبل دول مثل هولندا وألمانيا ونيفادا في الولايات المتحدة. |
Se olharem para o fim deste gráfico, vemos a Holanda e a Coreia com números mais reduzidos. | TED | إذا ما نظرتم إلى آخر هذا الرسم البياني، تستطيع أن ترى أن هولندا وكوريا تتكون من رقم واحد. |
Esta forma de enfermagem proliferou por toda a Holanda e pelo mundo fora. | TED | حتى الآن انتشر هذا النوع من التمريض في جميع أنحاء هولندا وحول العالم. |
É a única casa de frango com waffles em toda a Holanda. | Open Subtitles | انه مطعم الدجاجه و البسكويت الوفل الوحيده بهولندا. |
Vemos que a Holanda é o maior do grupo dos mais pequenos. | TED | أنتم ترون هولندا نوع ما الأكبر في مجموعة صغيرة. |
Na semana passada a tua mãe e eu teríamos capturado a Holanda sozinhos. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي كنا نستطيع أنا و أمك أن نحتل هولندا و حدنا |
Está a ver, Coronel, o que me perturba, o que me trás bastante perturbado é que, a Holanda, estando metade debaixo de água, é mais húmida que os desertos. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك و لكن يا كولونيل مايضايقني ان نصف هولندا مغمور بالماء |
Chorem agora, por estas Tartarugas Africanas, que migraram para paragens mais frescas, como a Holanda. | Open Subtitles | وجهوا شفقتكم الآن إلى السلاحف الأفريقية رؤيتها تهاجر إلى اماكن ابرد في هولندا |
Vou esgueirar-me abordo dum barco Europeu e ir para a Holanda. | Open Subtitles | سوف أختبئ عل سفينة أوربية و أذهب إلى هولندا. |
Duvido. Amanha viajo para a Holanda. De qualquer modo obrigado, Ben. | Open Subtitles | أشك في ذلك.أنا عائد غدا إلى هولندا.شكرا على كل حال يا بن |
Dentro de algumas semanas os Tommys estarão cá e a Holanda será libertada. | Open Subtitles | في خلال أسابيع قليله تومي سوف يكون هنا وستحرر هولندا |
Então volta para a Holanda e deixa-nos sozinhos. | Open Subtitles | كان عليك العوده الى هولندا وتركنا وشأننا |
Para as mulheres que recebem visitas, a Holanda é Paris. | Open Subtitles | لأجل متعة النساء في المنزل, هولندا هي باريس |
Deixam-me a Holanda... tanto bem que isso nos trará. | Open Subtitles | ...إنني سأغادر هولندا من أجل المصلحة العامة لنا |
Em 1944, os nazis ocuparam a Holanda e devido a várias razões decidiram desviar toda a comida para a Alemanha; | Open Subtitles | في عام 1944، كان النازيون يحتلون هولندا و لمجموعة من الأسباب قرروا أن يأخذوا كل الطعام و ينقلوه إلى المانيا؛ |
Veio a comunicação social e tornei-me famosa em toda a Holanda. | Open Subtitles | جاء الإعلام، وكنت مشهورةً في هولندا بأكملها |
Bem, esta é a Holanda, berço da câmera de velocidade. | Open Subtitles | ما الذي سيصيبهم ؟ حسنًا هذه هولندا ميلاد الكاميرات السريعة |
a Holanda está à esquerda e a Bélgica à direita. | TED | هولندا على اليسار. وبلجيكا على اليمين. |
Apercebi-me de que já não tenho qualquer ligação verdadeira com a Holanda. | Open Subtitles | أدركت بأنّه لم تعد تربطني أيّ صلةٍ بهولندا |
Luan está ligando para a Holanda para um status. | Open Subtitles | لوان سيتصل بهولندا ليعرف ما هى الحاله |