Quer o homem tenha vivido ou não, tenha amado, tenha reinado ou tenha tido aventuras, é inegável que a personagem alcançou a imortalidade. | TED | ما إن كان هذا الرجل عاش فعلًا أم لا، أحبَّ، حكمَ، أو غامر، حقيقة أن الشخصية قد حققت الخلود هو أمر لا يمكن إنكاره. |
Uma consideração mais física para a imortalidade: Cicatrizes. | TED | ولنأخذ مسألةً جسدية أخرى في الحسبان بشأن الخلود: الندوب. |
Afinal, a imortalidade não se traduz automaticamente em invencibilidade, significa apenas que não morremos. | TED | الخلود لا يتضمن المناعة، فهو يعني فقط أنك لن تموت. |
Não tem nada a ver com expandir imensamente a vida humana ou a imortalidade. | TED | ليس المهم أن نزيد في حياة البشر .. أو أن نصل للخلود. |
Uma barreira inquebrável entre esta vida e a imortalidade. | Open Subtitles | حاجز لا يُمكن كسره بين الحياة الدنيا والخلود |
Por enquanto, a imortalidade está fora do alcance tanto para os seres humanos como para os computadores. | TED | الآن، فإن الخلود لا زال بعيد المنال بالنسبة للبشر والحواسب كذلك. |
Está-me a pedir que roube a imortalidade aos meus pais... e deixe os seus corpos a apodrecer do nada... como as carcaças dos escravos e dos animais? | Open Subtitles | أنت تطلبين أن أسرق الخلود من والداى ؟ و أن أترك جثتيهما تتعفنا فى العدم مثل جثث العبيد و الحيوانات ؟ |
Aqui está a escritura da casa dos meus pais... e do túmulo que pensavam que lhes daria a imortalidade. | Open Subtitles | هذه صكوك بيت والداى و المقبرة التى ظنا أنها ستمنحهما الخلود |
Rasteja até aqui, tu que procuras a imortalidade! | Open Subtitles | إزحفوا إلى الأمام أيها الباحثون عن الخلود |
É meu triste dever informar-vos que Eva Perón líder espiritual da nação conquistou a imortalidade às 8:25 desta noite. | Open Subtitles | من واجبي المحزن أن أبلغكم بأن إيفا بيرن القائدة الروحية للأمة قد دخلت إلي عالم الخلود في الساعة 8: |
Em troca de promover o novo Deus da Guerra, ele deverá garantir-me a imortalidade. | Open Subtitles | وفي مقابل أن أجعل أحدكم إله الحرب الجديد، سوف يتم منحي الخلود |
Sabem, no momento em que conseguir a imortalidade, volto aqui para dar cabo das vossas carinhas bonitas. | Open Subtitles | كما تعلمن، لحظة حصولي على الخلود فسأعود لسحق رؤوسكن الصغيرة الجميلة |
Até nas civilizações mais antigas da Terra sempre procurámos a imortalidade criando hospedeiros da nossa consciência. | Open Subtitles | لذا هذة طبيعتنا إرادة الخلود خلال خلق أوعية خاصة لوعينا |
A vossa Rainha procura a imortalidade na Terra: Um falso paraíso. | Open Subtitles | ان الملكة تسعي نحو الخلود على الأرض الجنة المزيفة |
Atrevo-me a dizer que a sua missão aqui, hoje, lhe garantirá a imortalidade. | Open Subtitles | أستطيع القول . أن عملك اليوم سيحقق لك الخلود |
Garantiu-me a imortalidade, novamente... A juventude, e novos poderes. Poderes mais elevados. | Open Subtitles | منحني الخلود مجدّداً، والشباب وقدرات جديدة، قدرات أقوى |
Alguém uma vez me disse, há muito, muito tempo atrás... a imortalidade não é atingida sem sacrifício. | Open Subtitles | احدهم اخبرني منذو وقت بعيد الخلود لا يأتي دون تضحية |
É o nosso sistema de suporte de vida, e é o maior esforço já visto da Mãe Natureza para alcançar a imortalidade. | TED | إنه النظام الذي يبقيك على قيد الحياة، وهو أكبر جهد للطبيعة الأم حتى الآن للخلود. |
Este projecto pode dar-lhe a imortalidade. Enquanto aquela cidade estiver de pé, o seu nome será lembrado. | Open Subtitles | هذا المشروع سيوصلك للخلود طالما المدينة قائمة سيظل اسمك مذكور |
E a imortalidade é tua, irmão. | Open Subtitles | والخلود هو لك يا أخي |
E a coisa interessante, original, seria ameaçar alguém com a imortalidade. | TED | الشيء الجدير بالاهتمام، أن الشيء المبتكر، سيكون تهديد شخص ما بالخلود. |
Como sabes, a imortalidade era uma das obsessões de Rambaldi. | Open Subtitles | كما تعرف، خلود كان واحد رامبالديعس وبسيسلونس. |