mas depois a imprensa apoderou-se dela e o inferno desceu à terra. | TED | ولكن بعد ذلك حصلت عليه الصحافة ، و انفتحت ابواب الجحيم. |
♪ Às vezes é lixo, mas a imprensa está comigo. | TED | بعض الأحيان تكون قمامة، ولكن الصحافة منشغلة فلا تبالي.♪♫♪ |
Quer dizer, a imprensa na Costa do Marfim estava muito dividida. Foi comparada aos media em Ruanda antes do genocídio. Então imaginem. | TED | أعني، أن الصحافة في ساحل العاج كانت منقسمة بشدة. تكاد تماثل الإعلام في رواندا قبل عمليات الإبادة. فلكم أن تتخيلوا. |
Informei a imprensa para que aguardem pelo nosso procedimento. | Open Subtitles | سأنبه وسائل الإعلام لتبقى مستعدة لمؤتمرنا الصحفي عفوا |
a imprensa recebeu directivas para a transmissão da notícia. | Open Subtitles | تلقت الصحافة اليابانية أوامر بكيفية التعامل مع الخبر |
a imprensa continua no ar, mas niguem sabe que ela é policia. | Open Subtitles | حسنا الصحافة سوف تبقيه خارج الهواء لا أحد يعرف انها نائبا |
Uma coisa lhe garanto isto com a imprensa tem sido uma loucura. | Open Subtitles | أنني كدت أن أجن بسبب كل مايدور حولي، الصحافة كما تعلم |
a imprensa vai se aproveitar disso, querido Será que podemos deixar a imprensa fora disso por um segundo? | Open Subtitles | الصحافة سوف تحصل على يوم رياضى هل نستطيع أن نترك الصحافة بعيداً عن هذا الأمر ؟ |
Se a imprensa estrangeira sabe, pensarão que somos selvagens. | Open Subtitles | وإذا سمعت الصحافة الأجنبية بذلك سيعتقدون أننا همج |
Quanto mais cedo ele souber, mais bem preparado estará para a imprensa. | Open Subtitles | كلما افهمناه بالأمور أسرع كلما امكنه التعامل مع الصحافة بشكل أفضل |
a imprensa em cima de nós, ninguém quer saber. | Open Subtitles | الصحافة في جميع أنحاء نا، لا أحد يَهتمُّ. |
Tem certeza? Alguém poderá deixar passar para a imprensa que a sua companhia está sob investigação criminal. | Open Subtitles | لأنه إذا كان شخص ما حدث إلى تسرب الى الصحافة بأن ما تتمتعون به الشركة |
Isto é informação privilegiada. a imprensa nunca publicou isto. | Open Subtitles | هذه المعلومة خاصّة، لم تقع الصحافة عليها مطلقاً |
Não pode falar com a imprensa antes do julgamento. | Open Subtitles | لا يسمح لك بالحديث مع الصحافة قبل المحاكمة |
Não te intrometas! Se não cancelarmos, a imprensa vai descobrir. | Open Subtitles | إبق بالخارج ، إذا لم نفعل ستذهب إلى الصحافة |
Sim, de qualquer modo isso iria para a imprensa. | Open Subtitles | أجل، كانوا سيسرّبونه إلي الصحافة علي أيّة حال |
Falar de sexo em casa e a imprensa liberal? | Open Subtitles | الحديث عن الجنس في المنزل وسائل الإعلام الليبرالية؟ |
Vamos demonstrá-los para a imprensa no Sábado de manhã. | Open Subtitles | انها بزات فضاء سنريها للصحافة يوم السبت المقبل |
Deixe escapar para a imprensa que ele morreu na explosão. | Open Subtitles | و نسرب قصه الى الصحافه بأنه قتل فى الانفجار |
Frankie, traz a imprensa para o portão. | Open Subtitles | فرانكي, احضر وسائل الاعلام الي البوابة ماذا؟ |
E a imprensa entrevistava-me e eu ia assinando o meu livro. | TED | والصحافة كانت تحاور, وانا كنت أقوم بالامضاء علي كتابي. |
E garantir que a imprensa não saiba disto. | Open Subtitles | يجب أن نحجب أي إمكانية لتسريب الأمر إلى أجهزة الإعلام |
Ninguém gosta de errar, mas não é a imprensa, o público, o Gabinete, você ou eu que está em causa, e sim a Shelley Stark. | Open Subtitles | لا أحد منا يريد أن يخطء لكن هذا لا يتعلق بالصحافة أو الشعب أو مكتبك أو نحن |
A não ser que queiras a imprensa aqui em minutos. | Open Subtitles | حسناً إن أردنا آلاف الصحفيين أمام المنزل خلال دقائق. |
Desprezam a imprensa e tudo o que terao serao mentiras e especulações. | Open Subtitles | تُجبرُ الصحافةَ على البرودةِ وكُلّ ما ستحصل عليه أكاذيبُ وإساءة مبطّنةُ |
Os documentos que divulguei a toda a imprensa... | Open Subtitles | أن نشر جميع الوثائق على مختلف الأوساط لوسائل الإعلام |
a imprensa já existia já existia há 150 anos, nessa época. | TED | كانت المطبعة موجودة قبل هذا الوقت ب 150 سنة. |
a imprensa gostaria de saber... | Open Subtitles | الصحفيون يتساءلون إن كان بإمكانهم أن لا لا .. |
Mal entremos, tira-o de lá, depressa, antes que chegue a imprensa. | Open Subtitles | حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين |