a indústria de produtos para desporto, em particular, assumiu um papel de destaque. | TED | صناعة السلع الرياضية بالتحديد تحملت المهمة وأنجزتها من قبل |
Em inúmeros inquéritos, a indústria tabaqueira situa-se como a indústria de pior reputação do mundo. | TED | في استفتاءات لا حصر لها تصنف صناعة التبغ كالصناعة الأقل سمعة في العالم. |
E conseguimos com isso o que a indústria de semicondutores tem feito tão bem nos últimos 50 anos. | TED | واعتمادً عليها حققنا نفس النجاح الذي صاحب صناعة أشباه النواقل على مدى 50 عامًا الماضية. |
Mostra como se faz uma forma holística, como a indústria de automóveis, e depois partimos o que queremos. | TED | إنها تظهر كيف لنا أن نصنع شكلا شمولياً, مثل صناعة السيارات ثم لك أن تقتسم الجزء الذي تريد |
E no entanto, 64 por cento do PIB do mundo hoje em dia está na indústria intangível que chamamos de serviços, a indústria de serviços, a indústria em que estou. | TED | و مع ذلك فإن 64 في المائة من اجمالي الناتج المحلي للعالم اليوم هو في تلك الصناعة الغير ملموسة التي ندعوها بالخدمات صناعة الخدمات، الصناعة التي امارسها |
a indústria de jogos de vídeo é de longe a indústria com maior crescimento de todos os "media" modernos. | TED | حالياً صناعة ألعاب الفيديو الأكثر و الأسرع نموا إلى حد بعيد من جميع وسائل الإعلام الحديثة. |
Não quis perder a oportunidade de transformar a indústria de energia. | Open Subtitles | كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة لتحويل صناعة الطاقة؟ |
"Foi a indústria de comida a tua primeira escolha de carreira?" | Open Subtitles | هل كانت خدمة صناعة الطعام الخيار الأوّل لك كـ وظيفة ؟ |
Assim que destruirmos a população de salmões selvagens, e é isso que estamos a fazer, lá se vai a indústria de biliões de dólares. | Open Subtitles | وعندما ندمر تجمعات السالمون البرى وهذا ما نفعله انها صناعة ببليون دولار تنتهى |
a indústria de acompanhantes é a maior dos dias de hoje. | Open Subtitles | إن الدعارة هي أكثر صناعة تطورت في القرن الحادي و العشرين |
E assim, sem contestação, a indústria de saúde chegou ao século XXI. | Open Subtitles | وهكذا ذهبت صناعة الرعاية الصحية غير مُراقبة في بداية القرن الحادي والعشرون |
Mesmo em depressão, a indústria de entretenimento prospera. | Open Subtitles | حتى في فترة الكساد الإقتصادي صناعة الترفيه تزدهر |
a indústria de empacotamento de carne evitou durante anos a determinação do país de origem nos rótulos. | Open Subtitles | صناعة تعبئة اللحم حالت دون وضع ملصق بلد الذبح |
Quem disse que a indústria de música não tem senso de humor? | Open Subtitles | من كان يعلم أن صناعة الموسيقى لا تملك حس الدعابة |
Durante décadas, a indústria de laticínios e o governo dos EUA disseram que o leite era bom para os ossos. | Open Subtitles | و المغذيّات الأُخرى التي يحتاجها أطفالنا. لِعُقود، كانت شركات صناعة الألبان و الحكومة الأمريكيّة |
O gado contribui mais para o aquecimento global, que toda a indústria de transporte, segundo as Nações Unidas. | Open Subtitles | تعتبر صناعة المواشي مساهِمة في اﻹحتباس الحراري أكثر من صناعة النقليات برمّتها بحسب اﻷمم المتحدة. |
Eu também represento a indústria de jogos eletrónicos. Mas não a música. | Open Subtitles | أنا أمثل أيضا شركات صناعة الألعاب لكن ليست الموسيقية |
Já que a lagosta caiu, o xarope caiu, e então toda a indústria de croché desfiou. | Open Subtitles | عندما انتهى الكركند شراب القرنقيب انخفض وحلت صناعة النسيج باكمله |
a indústria de refrigerantes deve estar de luto. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن صناعة المشروبات الغازية تنعى رحيله |
Em vez de incitar a indústria de lacticínios a reduzir a produção, | Open Subtitles | بدلا من دفع صناعة الألبان أن يقتطعوا من إنتاجهم |