Baixámos a inflação de 28% para cerca de 11%. | TED | قمنا بخفض التضخم من 28 بالمائة إلى نحو 11 بالمائة. |
Um pouco como a inflação: lança-se moeda a mais, e obtém-se o que está à vista, a queda de preços. | TED | تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار |
Segundo, a inflação nunca se tornou numa ameaça. | TED | ثانيا، ببساطة لم يشكل التضخم أبدا أي تهديد. |
Como podem ver, nos EUA, a inflação da maior parte deste período manteve-se abaixo da média. | TED | كما ترون، في الولايات المتحدة، بقي التضخم معظم هذه الفترة تحت المعدل. |
Tal como queria, com uma boa dispersão contra a inflação e o flutuar das divisas. | Open Subtitles | بالضبط كما كنت تريد، مع أنتشار رائع للبضاعة في مقابل التضخم المالي و تزايد العملات. |
Muitos dos nascidos após a guerra terão cursos superiores, a inflação deve subir, alguma selecção haverá... | Open Subtitles | سيولد الكثير منا بعد الحرب ويتخرجون. وسيزداد التضخم المالي. |
a inflação tem o efeito equivalente a um Imposto sobre o Dinheiro. | Open Subtitles | التضخم يعادل في الواقع شقة لفرض ضريبة على الاموال. |
É por isso que a inflação é uma constante na economia. | Open Subtitles | وهو السبب وراء وجود التضخم بشكل ثابتٍ في الإقتصاد, |
O que, dada a inflação actual, significa que estão a fazer rios de dinheiro. | Open Subtitles | مما يعني أن التضخم الحالي كان بسبب تلاعبهم بالأموال |
Tem de haver aqui alguma piada sobre continuar com a inflação. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ هناك دعابة بشأن مجاراة التضخم |
O câmbio aberto pode libertar as taxas de juros e reduzir a inflação na China. | Open Subtitles | عملة مفتوحة يعني أنها ستحرر الفائدة تقلل التضخم. |
O desemprego está em 9,2, a inflação está a disparar, estamos prestes a perder a nossa maioria. | Open Subtitles | البطالة عند مستوى 9.2 بالمئة، التضخم في تزايد مستمر، نحن على شفى حفرة من خسارة الأغلبية، |
a inflação, escassez de alimentos. Está a ficar muito complicado. | Open Subtitles | التضخم المالي، نقص الطعام الوضع يزداد سوء الآن |
a inflação deixou de afrontar o sistema e as economias começaram a estabilizar. | Open Subtitles | تراجعت نسبة التضخم وبدأ الاقتصاد في الاستقرار |
Falta somar a inflação, devias ter oferecido 175, pelo menos. | Open Subtitles | وبعد إضافة التضخم كان عليك عرض 175 دولار على الأقل |
O primeiro foi que, depois de anos a manter a inflação sob controlo, os bancos centrais ficaram responsáveis por acabar com a impressão de dinheiro se a inflação se tornasse uma ameaça. | TED | الأول كان أنه، بعد سنوات من إبقاء التضخم تحت السيطرة، تم وضع الثقة في الأبناك المركزية أنها ستستبعد طبع الأموال في حال تشكيل التضخم نوعا من التهديد. |
Contudo, em muitas regiões locais, a energia pode instalar-se ao acaso num estado estável, detendo a inflação e formando universos bolha. | TED | مع ذلك في العديد من المناطق على الأرض، قد تستقر الطاقة بفعل صدفة عشوائية إلى حالة مستقرة وبهذا سيتوقف التضخم وبهذا ستتشكل فقاعة من الأكوان. |
Tanto a inflação eterna como as p-branas descrevem um multiverso mas, enquanto os universos, numa inflação eterna, estão isolados, os universos das p-branas podem chocar uns com os outros. | TED | يمثل كل من التضخم الداخلي والأغشية الأكوان المتعددة، الأكوان في التضخم الداخلي معزولة في حين أن التي في الأغشية تستطيع تغيير مكانها. |
Não pode imaginar o efeito que a inflação alta está causar na construção. | Open Subtitles | لاتستطيعين تخيل تأثير التضخم ...المضاعف على |
Vista desta forma, a inflação no lugar de uma tributação poderia ser politicamente aceitável se os gastos fossem adequados e dentro dos limites. | Open Subtitles | أثر على القوة الشرائية هي نفسها. وهكذا ينظر إلى التضخم بدلا من فرض الضرائب قد تكون مقبولة سياسيا وأيضا إذا قضى وبقي في حدود. |