Eu, pessoalmente, acredito que a instrução não é apenas o programa, | TED | أنا شخصيا أؤمن بأن التعليم لا يتعلق فقط بالمنهج الدراسي. |
Ensinamos-lhe que a instrução afinal não é importante porque não é relevante para o que acontece à volta deles. | TED | نحن نعلمهم أن التعليم لا يهم حقاً، لأنه ليس ذا صلة بما يحدث حولنا. |
Os seis maiores arrependimentos, as coisas de que mais nos arrependemos na vida: Primeira — e de longe — a instrução. | TED | حسناً أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة : كان التعليم في المرتبة الأولى. |
Para as filhas da guerra, a instrução pode transformar as lágrimas das perdas numa paixão pela paz. | TED | وبالنسبة لطفل الحرب، سيحوّل التعليم دموع الخسارة إلى شغف نحو السلام. |
Temos que acreditar no seu brilhantismo, e, ao ensiná-los, lembrar-lhes que a instrução tem muito poder. | TED | يجب علينا أن نؤمن بتألقهم، ولنذكرهم من خلال تدريسهم بأنه بالتأكيد هنالك قوة في التعليم. |
Acredito que com a instrução e o aconselhamento certos a comunidade dele pode muito bem prosperar. | Open Subtitles | أعتقد أنّه مع التعليم والتوجيه الصحيح قد يزدهر مجتمعه كثيرًا. |
Dizia: "a instrução é um animal que tens que dominar. | TED | كان يقول: "التعليم حيوان ينبغي عليك التغلب عليه. |
(Risos) Todos concordam que quaisquer que sejam as soluções dos grandes problemas, elas vão incluir a instrução, às vezes consistem apenas na instrução, e nunca podem ficar sem elementos relativos à instrução. | TED | الجميع متفقون على أنه أيًا كانت الحلول للمشاكل الكبيرة، فإنها تتضمن التعليم، بعض الأحيان قد تكون فقط التعليم، ولا يمكن أبدًا أن تكون بدون بعضٍ من عنصر التعليم. |
a instrução não compra o bom senso. | Open Subtitles | التعليم لا يستطيع شراء الحس العام |
"a instrução será o teu primeiro marido". | TED | يجب أن يكون التعليم زوجك الأول". |
É para isto que serve a instrução. | Open Subtitles | هذا ما تناله من التعليم. |
(Aplausos) a instrução cura. | TED | (تصفيق) التعليم يداوي. |