ويكيبيديا

    "a intensidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شدة
        
    • كثافة
        
    • حدة
        
    • وشدة
        
    a intensidade dos terramotos pode aumentar e diminuir durante... Open Subtitles يمكن أن ترتفع شدة الزلازل وتنخفص خلالمدتهاإعتماداعلى الطريقة..
    É uma característica muito conhecida pela qual entendemos as quantidades de modo relativo, quantidades como a intensidade da luz ou o volume de um som. TED إنها ميزة معروفة جداً التي تمكننا من النظر نحو الكميات بطرق نسبية. كميات مثل شدة الضوء أو ارتفاع الصوت.
    Como vocês têm visão, dou-vos uma linha vermelha que indica qual a intensidade da luz que está a ser traduzida em som. TED ولأنكم تبصرون، فسوف أمنحكم خطا أحمرا يشير إلى شدة الضوء التي يجري تحويلها إلى صوت.
    Nós podemos não perceber isso no dia-a-dia, mas a intensidade do campo de Higgs é fundamental para a estrutura da matéria. TED قد لا ندركها في الحياة العادية, و لكن كثافة مجال هيقز امر بالغ الاهمية لبنية المادة.
    Cada sequência codifica um número que determina a intensidade dessa cor em especial. TED كل تسلسل يرمز إلى رقم والذي يحدد كثافة لون معين.
    Steven Pinker e outros mostraram como a intensidade e a frequência dos conflitos está historicamente baixa. TED ستيفن بينكر وآخرون أظهروا أن حدة ووتيرة النزاعات أقل بالنسبة لجميع العصور.
    Aquela pequena etiqueta pode registar a temperatura, a profundidade e a intensidade da luz, relacionada com a hora e a partir da qual podemos obter localizações. TED يمكن أن العلامة القليل تسجيل درجات الحرارة، وعمق وشدة الضوء، الذي يرتبط مع مرور الوقت ، ومنذ ذلك يمكننا الحصول على المواقع.
    O efeito é provocado pela luminância, a intensidade da luz nas cores sobre a tela. TED التأثير سببه النصوع، شدة الضوء في الألوان على اللوحة.
    Mas nós também temos de encontrar maneiras socialmente aceitáveis de exprimir a intensidade da emoção que temos e a consciencialização que ela nos dá da nossa precaridade. TED ‫ولكن علينا أيضًا أن نجد ‬‫طرقًا مستساغة اجتماعيًّا‬ ‫للتعبير عن شدة عواطفنا‬ ‫والوعي الذي تستمده من نقاط ضعفنا.‬
    Oito minutos depois, a intensidade das contrações aumentou, então a enfermeira lavou as mãos pôs luvas limpas examinou-a e viu que a cérvix estava completamente dilatada. TED بعد ثمان دقائق، شدة الانقباضات قد ازدادت، لذا فالممرضة قامت بغسل يديها، وضعت قفازين نظيفين، فحصتها، ووجدت أن عنق الرحم قد اتسع تماماً.
    Mas quero esclarecer que a altura é a intensidade dos medos, noticiados nos "media". TED لكن ما أريد أن أشير إليه أنّ ما نراه في الأعلى، يمثّل شدة مخاوف معينة، كما ورد في وسائل الإعلام.
    a intensidade da tua alergia é ainda indeterminada. Open Subtitles شدة الحساسية الخاصة بك لا تزال غير محددة.
    a intensidade da radiação de uma estrela, mesmo uma em explosão, decresce rapidamente com a distância. Open Subtitles شدة الإشعاع من نجم حتى و إن كان نجم مُتفجر تتضائل بشكل سريع مع المسافة
    A proximidade dos golpes, a intensidade da raiva... guardas isso para alguém que conheces. Open Subtitles الضربات كانت قريبة من شدة غضبه يمكنك القول بأنه شخص تعرفه
    a mesa tem sensores que leem a intensidade da luz da sala. TED تحتوي الطاولة الآن على أجهزة استشعار تقرأ كثافة ضوء الغرفة.
    Poderemos ter de regular a intensidade dos passeios de barcos recreativos e de observação de baleias a fim de se evitarem estes problemas. TED ويجب علينا ان ننظم كثافة حركة القوارب السياحية التي تهدف لمشاهدة الحيتان لكي نتجنب هذه النوعية من المشاكل
    Esta é a intensidade de carbono do crescimento económico na economia neste momento. TED هذه هى كثافة الكربون للنمو الإقتصادى فى الإقتصاد فى هذه اللحظة.
    Quanto maior é a intensidade das nossas armas, maiores e mais frequentes são as fases de expansão. Open Subtitles كلما زادت كثافة إطلاق نيراننا.. كلما تكررت مراحل الاتساع
    A água diminuirá a intensidade do raio do satélite... o que nos dará mais tempo de escudo. Open Subtitles الماء سيخفف كثافة شعاع القمر الصناعي, مما يوفر وقت الدرع.
    Em cada guerra que combatemos como país, começando pela Guerra Civil, a intensidade do combate diminuiu. TED كل حرب قمنا بخوضها كدولة، بدءا من الحرب الأهلية، كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر.
    Mas quanto mais tocava, menos os sintomas se manifestavam, e a intensidade dos ataques reduziam-se. TED لكن كلما عزفتُ أكثر، كلما قلّ ظهور أعراضي، وانخفضت حدة تشنجاتي.
    A frequência dessas vibrações — especificamente, o número de ondas por segundo — representa como o nosso cérebro determina a intensidade duma só nota. TED تردد هذه الاهتزازات وخصوصًا عدد الموجات في الثانية هي ما يُمَكن أدمغتنا من تحديد حدة درجة موسيقية واحدة.
    Mas acho que, neste momento, segundo o que me disse, com a duração e a intensidade dos problemas, penso que... é desejável intervir. Open Subtitles كما تقول، بين مدة وشدة اضطرابات ... ... اعتقد ... ... هل مريحة للتدخل طبيا واقتراح ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد