Isso é toda a interação que vocês tem tido? | Open Subtitles | هل هذا هو التفاعل الوحيد فقط الذى بينكم؟ |
É a interação entre estes dois ímanes que faz girar o motor. | TED | إنه التفاعل بين هذين المغناطيسين معا الذي يجعل المحرك يدور. |
Não podemos ter uma mente consciente se não tivermos a interação entre o córtex cerebral e o tronco cerebral. | TED | لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يكن لديك التفاعل ما بين قشرة الدماغ وجذع الدماغ. |
a interação destas personagens provou que esta era a solução para o problema de Qu. | TED | ثم تبين أن طريقة تفاعل هذه الشخصيات هي الحل لمشكلة تشو. |
a ação e a interação que estou a ter com a pessoa com quem estou a interagir. | Open Subtitles | الفعل والتفاعل الذان أصدرهما مع الشخص الذي أتعامل معه |
Para nós, é um céu azul, um terreno aberto usar dados para tentar compreender a interação das drogas. | TED | إنه نوع ما خيالي بالنسبة لنا أن نستعمل البيانات لمحاولة فهم التفاعلات بين الأدوية. |
Não podemos ter uma mente consciente se não tivermos a interação entre o tronco cerebral e o corpo. | TED | لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يوجد لديك التفاعل مابين جزع الدماغ و الجسم. |
Estão a corroer a integridade da cidade, estão a corroer a capacidade de a cidade acomodar a interação social, de acomodar toda a gente, porque um outro aspeto é que também são exclusivas. | TED | إنها تضعف سلامة المدينة، وتضعف قدرة المدينة على استيعاب التفاعل الاجتماعي، واستيعاب الجميع، لأنها من وجه آخر حصرية. |
E é aí que está a interação, e essa é a importância da interação. | TED | وهنا حقا أين يكمن كذبات التفاعل، وهذه هي أهمية التفاعل. |
Para explicar a interação, precisamos de trazer as pessoas e fazê-las perceber como a interação faz parte das suas vidas. | TED | ومن أجل شرح التفاعل، نحن بحاجة إلى حقا جلب الناس وجعلهم يدركون كيف أن التفاعل هو جزءا من حياتهم. |
Deixo que as pessoas compreendam que depende delas saber como julgar a interação para saberem quando é boa ou quando é má. | TED | لذا اسمحوا للناس أن يفهموا أن الأمر متروك لهم لمعرفة كيفية الحكم على التفاعل كي يعرفوا أضحى كانت جيدة أو سيئة. |
É esta a interação entre a natureza e a aprendizagem em tempo real, em frente dos nossos olhos. | TED | هذا هو التفاعل بين الطبيعة والتنشئة وهو يحدث في الواقع وأمام أعيننا. |
A biónica explora a interação | TED | هندسة الالكترونيات الحيوية تبحث في التفاعل |
a interação muda o comportamento, tanto dos guardas como dos presos. | TED | التفاعل يغير سلوكك سواءً كنت ضابطًا أو مسجونًا. |
(Música) Depois de tudo isto junto, a última coisa é a interação. | TED | بعد أن نظرنا لجميع تلك الأشياء الشيئ الأخير هو التفاعل. |
(Risos) a interação é fundamental. É fundamental para perceber como funcionar no nosso mundo connosco. Portanto, a parte da interação é muito importante. | TED | فالتفاعل هو المفتاح المفتاح لكي يتحقق فهم كيف يمكننا التعامل مع العالم حولنا لذلك فإن عنصر التفاعل هو هام للغاية. |
ao longo de um período de seis anos. Não se sabe bem qual a razão, mas suspeita-se que a interação social põe o cérebro a trabalhar. | TED | وعلى الرغم من بقاء السبب الحقيقي غامضا، إلا أن الخبراء يشكون في أن التفاعل الاجتماعي يدرب القدرات الذهنية للدماغ. |
E como eu acredito que a interação humana é a essência da nossa cura, um trauma não tratado será um trauma transferido. | TED | وكما أعتقد أن التفاعل البشري هو في صلب شفائنا، والصدمات النفسية لا تُعالج ستنتقل. |
O cancro é a interação de uma célula que já não está sob controlo de crescimento, com o ambiente. | TED | السرطان عبارة عن تفاعل خلية لم تعد تحت سيطرة النمو مع البيئة |
Sabia que tinha encontrado uma coisa importante, uma coisa que iria mudar a forma como olhamos para a interação das árvores nas florestas, não como simples competidoras, mas como cooperantes. | TED | وعرفتُ أنني وجدتُ شيئًا كبيرًا، شيءٌ من شأنه أن يغير طريقة نظرتنا لكيفية تفاعل الأشجار في الغابات، ليس من منافسين فقط ولكن إلى متعاونين. |