No século XX, a invenção do crédito tradicional transformou o nosso sistema de consumo, e em vários aspetos controlou quem teve acesso a quê. | TED | في القرن العشرين، غير اختراع الرصيد التقليدي نظام المستهلك، وفي كثير من الحاالات تحكم بمن يتاح له الحصول على الشيء. |
foi a invenção do frigorífico, e o facto de já não comermos carnes estragadas. | TED | إنه اختراع الثلاجة، و حقيقة أننا لم نعد نتناول لحوما فاسدة. |
Portanto, o melhor desenvolvimento na pesquisa do cancro foi a invenção do frigorífico. | TED | لذلك فأفضل شيء حدث لنا حتى الان في الساحة الطبية في مجال أبحاث السرطان هو حقيقة اختراع الثلاجة. |
a invenção do teu pai estará no Smithsonian junto com o gramofone. | Open Subtitles | اختراع الدك هو ستعمل تكون في سميثسونيان جنبا إلى جنب مع الحاكي. |
Portanto, esta foi a invenção do método de induzir, gerar ou oxidar correntes elétricas. | Open Subtitles | كان ذلك اختراع مبادئ الحث , اختراع.. التيار الكهربي المتردد ذاك الاختراع الذي استخدمه تيسلا فيما بعد |
Eram as patentes mais valiosas desde a invenção do telefone. | Open Subtitles | كانت اعظم براءات اختراع منذ اختراع التيلفون |
Vais testemunhar... a invenção do sistema de irrigação mais largo da vila... maior que o do Avô, melhor que o de César. | Open Subtitles | أنت على وشك ان تشاهد اختراع اكبر نظام ري في المقاطعة اكبر من نظام ري جدي واكبر من نظام ري القيصر |
Quando decidiram pôr a invenção do seu marido no carro deles, deram luz verde a todas as companhias do mundo. | Open Subtitles | عندما قرروا وضع اختراع زوجك في سيارتهم أعطو الضوء الآخضر الى كل شركات صناعة السيارات في العالم |
E sou horrível a estacionar de lado. E a câmara traseira foi a invenção do século. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لا أجيد ركن السيارة والكاميرا الخلفية كأنها اختراع القرن |
Em 20 anos, esta tecnologia será tão antiga como a invenção do bumerangue. | Open Subtitles | في20عاماً.. ستصبحهذهالتقنيةقديمة.. كما اختراع البومرنغ. |
Eu não via alguém assim tão feliz desde a invenção do biciclo. | Open Subtitles | أعني، لم ار شخصا بمثل هذه السعادة منذ اختراع الدراجة الكبيرة العجلة |
Nunca acontecerá novamente, acho eu, porque estamos a viver à beira da maior revolução na arquitetura desde a invenção do betão, do aço ou do elevador, que é a revolução dos "media". | TED | لن يحدث هذا مجددا، على ما أعتقد، لأننا نعيش على حافة واحدة من أعظم الثورات الهندسية منذ اختراع الإسمنت، والحديد، أو المصعد، وما صاحبه من ثورة إعلامية. |
Os escritores têm usado pseudónimos desde a invenção do alfabeto. | Open Subtitles | يستعمل الكتاب أسماء مستعارة منذ اختراع الأبجدية. (أوليفر كوين)، هو (غرين أروو). |
Pensando melhor, talvez fique por aqui, para poder ver o Sr. Corcunda-espertinho consertar a invenção do Glickenstein. | Open Subtitles | بعد تفكير ثانٍ , أعتقد أنني سوف أبقى ( حتى يكن في استطاعتي رؤيـة الأحدب الذكي و هو يصلح اختراع ( غليكنشتاين |
Para ir mais longe um segundo, eles estão agora na parte leste, é um bairro mais problemático, a própria casa não é pintada desde a invenção do automóvel, mas o coração da empresa está embutido nas paredes. | Open Subtitles | لنأخذ هذا الموضوع لثانية اين هم الأن , في الجانب الشرقي الحي السكني مضطرب قليلا البيت نفسه لم يرى طبقة من الطلاء A منذ اختراع النوع |
É a invenção do Dr. Schadenfreude? | Open Subtitles | هذا اختراع دكتور ( شادينفرويـد ) ؟ |
Vamos até à sala de montagem vê-los a dar os toques finais no filme a invenção do Garfo que está para sair. | Open Subtitles | دعونا نذهب إلى ركن التحرير, حيث يمكننا أن نشاهدهم و هم يضعون اللمسات الأخيرة على... فيلمنا الرئيسي القادم "اختراع الشوكة" ,من هنا |
Não tem problemas com a invenção do Flint Lockwood. | Open Subtitles | لامشكلة مع اختراع (فلنت لوكوود) الأخير |
Muito provavelmente, uma das maiores realizações da humanidade é a invenção do alfabeto, que foi atribuída à Mesopotâmia com a sua invenção da escrita cuneiforme em 1600 a.C., seguida dos hieróglifos no Egipto e essa história foi esculpida em pedra como um facto histórico. | TED | على الأرجح ، واحدة من أعظم إنجازات البشرية هو اختراع الأبجدية والتي قد نسبت إلى بلاد ما بين النهرين (ميسوبوتوميا) لإختراعهم المسمارية عام 1600 قبل الميلاد (اول اشكال الكتابة الأبجدية) تليها الهيروغليفية في مصر و تلك القصة تم الإدلاء بها على نقوشات الأحجار كحقيقة تاريخية |