SETE MESES DEPOIS Tens de libertar a fúria. Vamos a isto. | Open Subtitles | ياصاح , يجب عليك ان تفتح الـ في كارد هيا بنا نفعلها |
Anda lá, minha querida, vamos a isto. | Open Subtitles | هيا يا عزيزتى دعينا نفعلها .. ؟ ؟ |
Para responder a isto temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. | TED | للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت. |
Acho que tem que se fazer qualquer coisa quanto a isto. | TED | أعتقد أن هناك شيئا يجب القيام به حول هذا الموضوع. |
Não lamenteis que eu tenha chegado a isto por vós... pois a fortuna se nos mostra mais gentil do que de costume. | Open Subtitles | لاتحزن لوقوعى فى هذه المحنة من أجلك الأقدار تبدو أكثر عطفاً مما عودتنا |
Ia fazer algo, qualquer coisa, para pôr termo a isto. | TED | سوف أفعل شيئاً، أي شيء، كي أوقف هذا الأمر. |
Nunca poderia ter antecipado os acontecimentos que levaram a isto. | Open Subtitles | أنا ما كنت لأكتب الأحداث الذي قادنا إلى هذا. |
-Por que queres jogar a isto? | Open Subtitles | لمَ تريدين لعب هذه اللعبة بشدة؟ أجل، كأنها تعطي لوح شوكولاته بعد كل جولة |
Mas, se as máquinas de Rube Goldberg e a poesia dos vídeos não são da vossa preferência, que dizem a isto? | TED | صحيح ان قام روب غولد بيرغ بعرض بعض من قصائده على شكل ملفات فيديو .. لن تستمتع بها ولكن انظر الى هذا .. |
Vamos a isto. | Open Subtitles | حسنا , هيا نفعلها |
Vamos a isto. | Open Subtitles | حسناً هيا نفعلها |
Vamos a isto. | Open Subtitles | حسنا،دعنا نفعلها |
Ok, vamos a isto. | Open Subtitles | حسن.. دعنا نفعلها |
Para responder a isto, viramo-nos para o nosso caminho espiritual. | TED | من أجل الإجابة على هذا ،نرجع الى منهجنا الروحي. |
A razão por que usei este tempo é porque fico fascinado ao ouvir algumas das reacções a isto. | TED | والسبب في أخذي كل هذا الوقت هو إهتمامي بما سمعته من ردود أفعال على هذا الموضوع. |
Penso que um homem se habituava a isto e aprendia a adorá-lo. | Open Subtitles | لا أدري، أعتقد أن بوسع المرء الاعتياد على هذا ويصبح يحبه |
Querido, estás a ser muito forte quanto a isto. | Open Subtitles | العسل، وأنت يجري قوي حقا حول هذا الموضوع. |
Vais sobreviver a isto. Vai, procura um local seguro. | Open Subtitles | ستتغلبين على هذه المحنة أما الآن لنجد مكاناً أكثر أماناً |
Eu sei que teve pouco tempo para dedicar-se a isto. | Open Subtitles | أعلم أن لديكِ القليل من الوقت لمتابعة هذا الأمر |
Não acredito que ainda expõe as crianças a isto. É maluquice. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم مازالوا يعرّضون الأولاد إلى هذا ، إنه جنون |
Não quero brincar mais a isto, ok? | Open Subtitles | أوتعلم؟ لم أعد أريد لعب هذه اللعبة ، حسناً؟ |
Soube dos acontecimentos que levaram a isto? | Open Subtitles | هل سمعت الاحداث التى ادت الى هذا العمل ؟ ? |
Se houvesse alguma forma de dar a volta a isto... | Open Subtitles | إذا كان هناك طريقة ما يمكنني من خلالها أن أتقدّم بهذا الشيء |
Quando chegarmos a isto, já teremos desenvolvido uma... | Open Subtitles | عندما نصل إلى هذه ...سنكون قد وصلنا لمرحلة متقدمة كيف يمكنني توظيف هذه ؟ |