Aquela mina começou a jorrar ouro como se a montanha fosse feita dele! | Open Subtitles | هذه الألغام جعلت الذهب يتدفق خارجاً كما هو بالألغام التي صنعت منه |
Vai haver sangue a jorrar de ti de cada vez que tosses e esquece ficares com sorte | Open Subtitles | انك تتألم وسيكون هناك دم يتدفق منك |
Olha apenas para onde o sangue está a jorrar, aponta-a para lá, segura-a firmemente 3 seg. | Open Subtitles | أنها بسيطة, فقط راقب أين يتدفق الدم |
Enquanto eu governar Caracórum, a fonte não voltará a jorrar. | Open Subtitles | ما دمت أحكم "قراقورم", لن يتدفق الينبوع مجدداً. |
É como retirar uma pessoa de um edifício em chamas, tratá-la por inalação de fumo e depois mandá-la de volta para o edifício porque o petróleo continua a jorrar. | TED | ان تصرفهم ذاك هو كما اخراج ضحية من مبنى محترق ومن ثم معالجته من تلوث الهواء ومن ثم اعادته الى ذلك المبنى المحترق ... لان النفط مازال يتدفق |
Não está exatamente a jorrar. | Open Subtitles | إنه لا يتدفق تماماً |
-Porra... -Está a jorrar sangue pelo pescoço. -Aperta a ferida ali. | Open Subtitles | الدم يتدفق من رقبته يجب عليك أن تضغط... |
- Estava a jorrar. | Open Subtitles | -كان يتدفق منّي . |