Mas, sabem, acho a leitura com máquinas um processo muito solitário. | TED | ولكن، كما تعلمون، أجد القراءة بآلالآت عملية من غير رفيق. |
a leitura é uma forma de pensamento, é por isso que é difícil ler porque temos de pensar. | TED | إن القراءة شكل من أشكال التفكير، لذلك من الصعب أن نقرأ، لأنه يتوجب علينا أن نفكر. |
Vamos passar ao último pormenor do casamento, a leitura. | Open Subtitles | ربما يمكننا إنهاء آخر تفصيل لحفل الزفاف، القراءة |
Estamos prestes a anunciar o produto Zinio Reader que, eu acredito, irá tornar a leitura de revistas mais agradável. | TED | ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا. |
Sou extremamente disléxico, e por isso a leitura é o que mais me custa fazer. | TED | فأنا اعاني من عسر القراءة والقراءة لي .. هي اصعب شيء يمكن القيام به |
Se honramos a leitura, porque não honrar o cinema com a mesma paixão? | TED | نحن نحترم القراءة ، لماذا لا نحترم المشاهدة بنفس العاطفة؟ |
Vista deste ângulo, a história deles torna-se uma história sobre a leitura. | TED | ينظر إليها من هذه الزاوية، ويصبح لهم قصة عن القراءة. |
Ler livros escolares é stressante, mas a leitura não tem importância quando vocês sentem que a vossa história já está escrita, tanto morta ou arquivada. | TED | قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة. |
Então, eu pensei: "Se a leitura comparada funciona para a investigação, "porque não fazê-la também na vida diária?" | TED | لذلك فكرت، حسنا ، إذا كانت القراءة مقارنه فعالة في الأبحاث ، لماذا لا نفعل ذلك في الحياة اليومية أيضا؟ |
Como a leitura é, afinal, uma tarefa solitária e idiossincrática. | TED | وكيف أن القراءة في خاتمة المطاف تمثل مهمة فردية ذات خصوصية. |
a leitura é uma maneira de reduzir essa distância. | TED | القراءة هي إحدى الطرق لتقريب تلك المسافات. |
As pessoas dizem muitas coisas sobre a leitura que me parecem exageradas. | TED | يقول الناس الكثير من الأشياء عن القراءة والتي أشعر أنها مبالغ فيها. |
a leitura preencheu a sua vida interior de mistério, de imaginação, de beleza. | TED | شحذت القراءة حياة باتريك الداخلية بالخيال وبالغموض وبالجمال. |
a leitura deu-lhe imagens que lhe deram alegria: montanhas, oceanos, cervos, geada. | TED | فلقد منحته القراءة صوراً جلبت له البهجة: مثل الجبل والمحيط والظبي والصقيع والغابة. |
Por último, a leitura deu-lhe uma linguagem para falar com a filha. | TED | وأخيراً، فقد منحته القراءة لغةً يخاطب بها ابنته. |
a leitura também mudou a nossa relação. | TED | كما أن القراءة تُغير من علاقاتنا مع بعضنا البعض. |
Sim e após a leitura de poesia não vou para casa. | Open Subtitles | أجل، بعد الإنتهاء من قراءة الشّعر لن أذهب إلى المنزل. |
a leitura da mente é importante para a mentira porque a base da mentira é que eu sei que os outros não sabem que eu sei. | TED | قراءة أفكار الآخرين هي مهمة من أجل قول الكذب لأن أساس الكذب هو ما أعرفه أنا لا تعرفون ما أعرفه أنا. |
- Se a leitura for interessante. | Open Subtitles | فقط عندما يكونون مسليين فى القراءه |
Mostrei-lhe a leitura das tuas e ele disse uma coisa interessante. | Open Subtitles | لذا عرضت عليه قراءتك وقال انه شيء مثير للاهتمام |