O gajo que o vendeu disse que eles tinham umas malas entraram na auto estrada em direcção a leste. | Open Subtitles | الشخص الذى باعهما السيارة قال أنه كان معهما حقيبتين و قد خرجا إلى الطريق السريع متجهين شرقاً |
Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. | Open Subtitles | و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط |
Novas assinaturas térmicas a 8 km a leste. São as FARC. | Open Subtitles | البصمات الحرارية جديدة حول خمسة أميال إلى الشرق من ذلك |
Temos um possível esgotamento a leste, no fim do parque. | Open Subtitles | إن لدينا كسر محتمل في الطرف الشرقي من المنتزه |
Numa porcaria de uma terra 300 km a leste de Phoenix. | Open Subtitles | فقط مقلب للقاذورات يقع على بعد 200 ميل شرق فينيكس |
Encontrei-o a dormir na relva, uns 90m a leste, com a carteira da vítima. | Open Subtitles | عُثر عليه نائماً على الأعشاب الطويلة على بُعد بضع مئات من الأمتار للشرق مع محفظة الضحيّة. |
Vendam a nossa droga, façam crescer o negócio a leste. | Open Subtitles | إدعم مخدراتنا,إجعل العمل ينمو بالشرق. |
a leste da no 5, entre Tampa e Reseda. Estou a passar por uns laranjais. | Open Subtitles | شرقاً بين تامبا و ريسيدا انا ارى بعض مزارع البرتقال الان |
Muito bem, acho que encontrei uma forma atalhando por esta zona de construção a leste daqui | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أني وجدت طريق يمكننا أن نعبر بهذا اليناء شرقاً من هنا |
Ele foi até ao sul da pista de serviço e virou a leste na Menders. | Open Subtitles | لقد اتجه جنوباً إلى طريق الخدمات، ثم شرقاً |
Mais a leste, as chances de alguém chegar à terra, caem significativamente como cai o número de ilhas cada vez mais desertas. | Open Subtitles | إلى الأبعد شرقاً, احتمالات وصول النازحون إلي الأرض تنخفض بحدة حيث تصبح الجزر أقل و أكثر انعزالاً |
a cerca de duas horas de carro a leste de Raleigh. | TED | إنها تقريبا ساعتين إلى الشرق سياقة من مدينة رالي. |
Ela chegou à nossa Reserva vinda de uma outra Reserva a leste, na sua rota migratória. | TED | جاءت إلى محميتنا من محمية تقع على الشرق في طريق هجرتها. |
Eles dizimaram uma escolta do exército, a dez milhas a leste. | Open Subtitles | منذ أسبوع أبادوا قافلة للجيش على بعد 10 أميال جهة الشرق |
E nós vamos parar aqui no monte La Campana a leste da foto. | TED | وسنتوقف هنا عند جبل بيل في الجانب الشرقي للصورة. |
A figura mais a leste é a famosa estátua vocal. | Open Subtitles | هل تعلم أن هذا أعظم شي في الجانب الشرقي هو تمثال الصوتي الشهير؟ حقا؟ |
A esta altitude, a explosão deve ser visível no horizonte a leste. | Open Subtitles | سيدي الرئيس من هذا الارتفاع فإن الانفجار سيظهر بالجانب الشرقي |
Sabes quantos faróis existem a 30 milhas a leste da cidade? | Open Subtitles | أتعلمين كم منارة توجد على بعد 5 أميال شرق المدينة؟ |
Se escolheres um sítio a leste, podemos encontrar o balão. | Open Subtitles | لو اخترنا مكان شرق من هنا ربما نجد البالون. |
A quantidade que desapareceu em 2005 foi equivalente a tudo o que está a leste do Mississipi. | TED | وقد كان الجزء الذي اختفي في عام 2005 معادلاً لكل شيء شرق الميسيسيبي |
Dai, atribui 3 grupos de procura, a leste, a sul e a oeste. | Open Subtitles | داي قم بتعيين ثلاثه مجموعات استكشاف واحده للشرق واخرى للغرب وثالثه للجنوب |
E o pântano a leste? | Open Subtitles | أجل، لكن ماذا عن الأهوار المتجهة للشرق ؟ |
Concentrados a leste. | Open Subtitles | مُتمركزون بالشرق. |
Pessoal, após 450 metros, virem a leste. | Open Subtitles | يارفاق، بعد 500 ياردة أخرى إنعطفوا شرقًا |