ويكيبيديا

    "a levar isto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تأخذ هذا
        
    • نأخذ هذا
        
    • آخذ هذا
        
    • تأخذ الأمور
        
    • تأخذين الأمر
        
    • تَأْخذُ هذا
        
    • تتقبّل هذا
        
    Parece que não está a levar isto a sério. Open Subtitles أسمع، لا أظن أنكَ تأخذ هذا الموضوع بجدية
    Encorajem todas as escolas a levar isto a sério. TED يجب ان نحث جميع المدارس بأن تأخذ هذا بمحمل الجد.
    Temos de começar a levar isto mais a sério. Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الأمر مأخذ الجدّ.
    Eu não tenho a certeza porque estou a levar isto tão a peito porquê a Reggie e eu no oceano? Open Subtitles لست متأكدة لماذا آخذ هذا على محمل شخصي و لكن لماذا انا وريجي يسحبنا التيار للبحر؟
    Meu, estás a levar isto a peito, não achas? Open Subtitles أنت تأخذ الأمور ببعض الحساسيه ألا تظن ذلك ؟
    Queres mesmo defender este rapaz, ou estás a levar isto a peito por causa da mistura de brancos e negros na tua árvore genealógica? Open Subtitles أنتِحقاًتوديّالدفاععنذلكَالفتى، أو تأخذين الأمر على محمل شخصيّ. لأن ، كلاً من الزنوج و البيض ، لهم وجود بشجرة عائلتُكِ؟
    Olhe, Acho que voce não está a levar isto a sério. Open Subtitles النظرة، أنا لا أعتقد أنت تَأْخذُ هذا بجديّة كبيرة.
    Não estarás a levar isto muito a peito? Open Subtitles إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على محمل شخصي, اليس كذلك ؟
    Pai, você não está a levar isto a sério. Open Subtitles أبى ، أنت لا تأخذ هذا بمحمل الجدية
    Estou a começar a sentir que ela não está a levar isto a sério. Open Subtitles كن جيد ، وأئتى لى بالفايكودين فى الحقيقة بدأت اشعر أنها لا تأخذ هذا بجدية
    Desculpe, mas parece não estar a levar isto muito a sério. Open Subtitles أنا آسفة، ولكن يبدو لي كما لو إنك لا تأخذ هذا على محمل الجد
    Não parece estar a levar isto muito a sério. Open Subtitles لا تبدو أنك تأخذ هذا على محمل الجد
    - Estamos a levar isto muito a sério. Open Subtitles نحن نأخذ هذا الأمر على محمل الجدّ
    Estamos a levar isto muito a sério na aldeia. Open Subtitles لأننا نأخذ هذا بجدية للغاية في القرية
    É suposto estarmos a levar isto a sério? Open Subtitles ـ هل يُفترض أن نأخذ هذا بجدية؟
    Eu estou a levar isto a sério e tu comportaste-te como um palerma. Open Subtitles أنا آخذ هذا المكان بجدّية وأنت كنتَ تتصرف بحقارة شديدة
    Não quero que penses que estou a levar isto mais a sério do que tu... Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد بأني آخذ هذا الأمر بجدية أكثر منك...
    É melhor parares, filho. Estás a levar isto muito longe. Open Subtitles عليك أن تتوقف يا بني، أنت تأخذ الأمور إلى أكثر من حدها، أنا جاد
    Está a levar isto para o lado pessoal. Open Subtitles أنت تأخذين الأمر على محمل شخصي.
    Certo, acho que ela está a levar isto um pouco sério demais, não é? Ou um pouco longe demais, não é rapazes? Open Subtitles أنهـا تَأْخذُ هذا الأمـر بجدية قليلاً ,أليس كذك؟
    Estás a levar isto muito a peito. Open Subtitles عندما كنت بعمرهم وأصبحت أموري طيبة الآن أنت تتقبّل هذا بمبالغة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد