Comunico-vos que deixei a literatura e o jornalismo. | Open Subtitles | أنا أشتغل الآن بالدعاية لقد تركت الصحافة والأدب. |
Eu estudei, sei escrever, fazer contas... conheço as ciências e a literatura. | Open Subtitles | لقد درست يمكنني أن أكتب، وأحسب وأعرف العلم والأدب |
Valorizavam a arte, a literatura. | Open Subtitles | قدَّروا الفن و الأدب |
Como disse um dos meus grandes heróis, Carl Sagan estas são as coisas — na realidade, não apenas estas, eu estava a olhar à minha volta — como os foguetões Saturno V, e Sputnik o ADN, a literatura e a ciência estas são as coisas feitas pelos átomos de hidrogénio ao fim de 13,7 mil milhões de anos. | TED | و كما قال واحد من ابطالى العظماء، كارل ساجان، هذه هى الأشياء -- و فى الحقيقة ليس فقط هذه الأشياء، و لكنى كنت انظر حولى -- هذه هى الأشياء، مثل صواريخ ساتورنV ، و سبوتنيك، و الحمض النووى، و الأدب و العلوم -- هذه هى الأشياء التى تفعلها ذرات الهيدروجين عندما تعطى 13.7 مليار عام. |
Vais gerir a literatura para crianças e jovens adultos. | Open Subtitles | عليكِ إعطاء محاضرة للصغار والبالغين |
Dirigirá a literatura infantil e juvenil. | Open Subtitles | عليكِ إعطاء محاضرة للصغار والبالغين |
A arte, a literatura, a matemática, a civilização. | Open Subtitles | الفن والأدب والرياضيات والحضارة |
Para mim, a poesia e a literatura mudaram a minha vida. | TED | لثد غير الشعر والأدب حياتي. |
E a literatura está cheia de histórias de redenção... desde Jean Valjean até a voz de Buzz Lightyear, Tim Allen. | Open Subtitles | والأدب حافل بقصص التغير، من (جان فالجان) إلى (تيم ألين) من أدى صوت (لاتز لايتيير) |