Quem vai a lugares que não deve, é no que dá. | Open Subtitles | انك تذهب لأماكن حيث لا تقصد أن تكون فيها وهذا ما اصبحت |
Eu preocupo-me é com as pessoas que não vêm a lugares como este. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لا يأتون لأماكن كهذه هم الذين يقلقوني |
E ele levava-me a lugares e cantava músicas, sabes? | Open Subtitles | و يصطحبني أيضاً لأماكن و كان مغنياً. كان يملك أعين مجنونة مميتة، أتعلمين؟ |
E se as mesmas características que fazem com que o camelo seja tão adequado a lugares como o deserto do Sara, tenham evoluído para o fazer aguentar o inverno? | TED | ما إذا كانت الميزات التي نتصورها تجعل الجمل يتكيف في أماكن مثل الصحراء، تطورت في الواقع لمساعدته على مواجهة الشتاء؟ |
O objetivo era levar a ciência do ADN a mais pessoas e a lugares novos. | TED | هدفنا هو إيصال علم الحمض النووي إلى أشخاص أكثر في أماكن جديدة. |
Extraímos os plásticos do petróleo pelo qual vamos a lugares mais remotos e perfuramos poços cada vez mais fundos para a sua extração. | TED | والبلاستيك الذي نحصل عليه من النفط والذي يجعلنا نذهب إلى أماكن بعيدة جدا ونحفر آبار عميقة جدا لاستخراجه |
Com a minha equipa, traçámos um itinerário no mapa dos EUA que nos levaria a lugares que lidam com alguns dos maiores problemas de saúde pública da nossa nação — envelhecimento, guerra, pobreza, prisões. | TED | ومع فريقي، خططنا لرحلة عبر أمريكا أخذتنا إلى مناطق تتعامل مع بعض أكبر المشاكل الصحية العامة التي تواجه بلدنا -- الشيخوخة والحرب والفقر والسجون. |
Ele está me a levar a lugares que nunca imaginei que iria. | Open Subtitles | إنّها تأخذني لأماكن لم أحسب قط أنّي سأقصدها |
Com as meninas, não vou a lugares onde poderia fumar. | Open Subtitles | أعتقد مع الفتيات وكل شيء لم أذهب حقيقة لأماكن أحبها |
Nós não vamos a lugares onde realmente não queremos. | Open Subtitles | نحن لا نذهب لأماكن لا نود الذهاب إليها حقيقة |
Estive a pensar no que disse ontem, sabe, aquilo de o seu pai a levar a lugares onde nunca tinha ido. | Open Subtitles | أنا أفكر بما قلته البارحة عن أبيك يأخذك لأماكن لم تزوريها |
Vocês querem levá-los a lugares onde jamais estiveram. | Open Subtitles | و نريد أن نأخذهم لأماكن لم يذهبوا إليها من قبل |
Começou por atirar fora as minhas porcarias, e a reorganizar as minhas coisas, mover os móveis a lugares que nunca estiveram antes. | Open Subtitles | رتبت كل ما أملك وبدأت برمي الخردة ورتبت أشيائي ونقلت أثاثي لأماكن لم يذهب إليها من قبل |
Às vezes temos de ir a lugares e ver pessoas que não nos deixam à vontade. | Open Subtitles | بعض الأحيان تذهبين لأماكن ليس من الضروري أن ترتاحين بها |
Preciso de alguém que me possa levar a lugares relacionados com a sua vida na Bósnia. | Open Subtitles | أحتاج لشخص يستطيع أخذي لأماكن مقاربة لحياته بالبوسنة |
Assim que começamos a alargar a visão, a ter vozes a alumiar aquelas regiões escuras, assim que começamos a traduzir, a tratar dos conteúdos, vamos parar a lugares mesmo estranhos. | TED | إذن حالما تبدؤون في التوسع هكذا، حالما تأخذون في إضاءة مثل هذه الأصوات في البقع المعتمة، حالما تبدؤون في الترجمة، في التنسيق، ستنتهون في أماكن جد غريبة. |
Precisamos de pessoas como você que pode levar seus conhecimentos a lugares como Peru, Camboja, na África ao sul do Saara. | Open Subtitles | نحتاج لأناس مثلك ...والذين يستفاد من خبرتهم (في أماكن مثل (البيرو كمبوديا) أسفل الصحراء الإفريقية) |
Nós estávamos a ir a lugares onde mais ninguém queria ir, a lugares onde ninguém mais podia ir, e depois de três semanas, nós apercebemo-nos de uma coisa. Os veteranos militares são muito, muito bons em respostas a catástrofes. | TED | كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها. أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها، وبعد ثلاثة أسابيع، وبعد 3 أسابيع، أدركنا شيئاً. قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث. |
Foi quase como sermos astronautas, porque estávamos a ver coisas e ir a lugares que nunca ninguém tinha visto ou visitado. | TED | كأنّنا كنّا رائدي فضاء، لأنّنا تمكّننا من الذهاب إلى أماكن و رؤية أمور لم يسبق لأحد رؤيتها أو الذّهاب إليها من قبل. |
E depois fomos a lugares onde se encontravam as maiores concentrações de pacientes que lidam com esses problemas. | TED | ثم ذهبنا إلى أماكن حيث يمكننا أن نجد أكبر تركيز للمرضى يعانون من هذه المشاكل. |
Como enfermeiro nas montanhas Apalache, o Jason vai a lugares onde uma ambulância não consegue chegar. | TED | وكممرض في جبال (أبالاشيان)، يذهب (جايسون) إلى مناطق لا تستطيع سيارات الإسعاف الوصول إليها. |