ويكيبيديا

    "a luz de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الضوء من
        
    • ضوء
        
    • الضوء الخلفي
        
    Os mágicos imaginaram como utilizar espelhos de corpo inteiro para desviar a luz de forma a criar ilusões de desaparecimento. TED اكتشف السحرة طريقة للاستفادة من المرايا لكسر الضوء من أجل خلق وهم الاختفاء.
    Para a imersão ser total, temos de captar a luz de todos os ângulos possíveis. TED للانغماس التام في مشهد ما، سنحتاج أن نصور الضوء من كل الجهات الممكنة.
    Vários satélites permitem-nos reflectir a luz de qualquer sitio do globo. Open Subtitles فالأقمار الصناعية في المـدار تسمح لنا بعكس الضوء من أي مكان على الكوكب
    De um lado do arco-íris está a luz de baixa energia que vemos como vermelho e do outro lado está a luz de alta energia que vemos como azul. TED في جزء منه يوجد ضوء ذو طاقة منخفضة، نراه كلون أحمر، و في الجهة الأخرى هناك ضوء ذو طاقة عالية نراه باللون الأزرق.
    e o luar estava fraco como a luz de uma minúscula vela, mas essa fraca luz não o escondia de mim... e lá estava ele, com uma boquinha torcida... e a cara feroz como fogo. Open Subtitles وكان القمر يرسل ضوءا أقل من ضوء شمعة؛ لكن هذا لم يخفيه مني لأنه كان واقفا؛ وعلامات الغضب عليه
    Mandarei ver os travões quando mandar arranjar a luz de presença. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي الكابحاتُ دقّقتْ عندما أَحْصلُ على الضوء الخلفي ثَبّتُّ.
    a luz de dentro está ligada. Open Subtitles إنهُ مُشعل الضوء من الداخل أجل ، وماذا في ذلك ؟
    Elas absorvem a luz de uma estrela, trazendo energia ao nosso mundo. Open Subtitles انهم يستخدمون الضوء من النجم، يجلبون الطاقة لعالمنا.
    Acreditar num universo jovem entre os 6 000 e os 7 000 anos é extinguir a luz da maior parte da galáxia, sem mencionar a luz de todas os 100 mil milhões de outras galáxias do universo observável. Open Subtitles كي نُؤمن بِكَون صغير بعمر ستة أو سبعة آلاف سنة علينا إطفاء الضوء من أغلب المجرة
    a luz de sua motocicleta viaja à velocidade da luz. Open Subtitles الضوء من دراجتها النارية لازال يُسافر بسرعة الضوء
    Isso distorce e aumenta a luz de qualquer outra galáxia localizada diretamente atrás dela. Open Subtitles يُشوهُ هذا و يُضخِّم الضوء من أي مجرةٍ أُخرى قابعةً خلفها.
    Há um inchaço na área, que pode estar a impedir a luz de accionar os cones. Open Subtitles هناك انتفاخ في المنطقة، ما قد يمنع الضوء من تحفيز المخروطات.
    Com os novos avanços tecnológicos, podemos começar a olhar para a fotografia 3D, captar a luz de múltiplas perspetivas, o que nos permite reconstruir o objeto. TED باستخدام التقنيات الحديثة، قد نتمكن من مشاهدة صور ثلاثية الأبعاد، تصوير الضوء من عدة منظورات مختلفة، يمكننا إعادة بناء الجسم،
    a luz de aterragem não está a funcionar. Open Subtitles . يمكننى أن أبلغ بهذا . ضوء أجهزة الهبوط والإقلاع لاتعمل
    Eu nasci num quarto fechado. a luz de Marte não podia lá entrar. Open Subtitles لقد وُلدت فى غرفة مغلقة تماما ولم يصل إليها ضوء المريخ تماما
    Não vejo a luz de Deus nele. Open Subtitles أنا لا أنكر أنا لم أرى أي ضوء لله في ذلك الرجلِ
    Se percebermos logo que a luz de velas e fogo, entao a refeiçao foi há muito cozinhada. Open Subtitles لو عرفت على الفور أن ضوء الشمعة ناراً أذاً الوجبة طبخت قبل وقتٍ طويل
    - A câmera não está desligada. - Está, é a luz de standby. Open Subtitles الكاميرا ليست مقفلة إنها مقفلة , هذا ضوء وضعية الاستعداد
    Não te dissr querida, que a luz de fundo é a chave para as fotos? Open Subtitles عزيزتي، ألمَ أخبركِ أن الضوء الخلفي هو مفتاح لهذه الصور؟
    - Não é nada. Pode ser a luz de stop. Open Subtitles ــ لا شيء، قد يكون الضوء الخلفي
    Tem a luz de trás fundida. Open Subtitles ـ الضوء الخلفي لا يعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد