Calculo que a maior parte de vocês também pagou essas multas. | TED | أنا أظن أن معظمكم قد دفع الغرامة الخاصة به كذلك. |
a maior parte de vocês não se vai apaixonar... e casar só com o medo de morrerem sozinhos. | Open Subtitles | معظمكم لن يقع في الغرام. وسيتزوج بدافع عدم الموت وحيداً. |
Muito bem, ouçam, sinto-me lisonjeado. A sério que sinto, mas a maior parte de vocês são casadas e acontece que sou gay. | Open Subtitles | أنا في غاية السعادة لسماع هذا ولكن معظمكم متزوج |
Eu sei que a maior parte de vocês já tiveram a experiência de chegarem a casa e encontrarem os filhos a jogar este tipo de jogos. | TED | أعلم بأن أغلبكم قد خاض تجربة العودة للمنزل ورؤية هؤلاء الأطفال يلعبون هذه الألعاب. |
a maior parte de vocês nem estabelece contacto visual enquanto peso o vosso iogurte. | Open Subtitles | أغلبكم لا يقوم حتى بالتواصل بالنظر معى عندما أقوم بوزن الزبادى الخاصة بكم |
a maior parte de vocês. A idade média de um jogador é de 33 anos, não é de 8 anos. E, se olharmos para a demografia projetada dos jogadores de videojogos, os jogadores do futuro são adultos mais velhos. (Risos) Portanto, os videojogos estão disseminados por toda a sociedade. | TED | أغلبكم! متوسط أعمار الذين يلعبون تبلغ أعمارهم 33 سنة لا في سن الثامنة، وفي الحقيقة إذا نظرنا إلى إحصائيات ألعاب الفيديو، نجد أن لاعبي ألعاب الفيديو غدًا هم كبار السن (ضحك) إذًا فألعاب الفيديو انتشرت في مجتمعنا. |
a maior parte de vocês não faz ideia do que estamos aqui a celebrar esta noite. | Open Subtitles | الآن معظمكم لَيْسَ لهُ فكرةُ بماذا نَحتفلُ اللّيلة. |
Todos vão querer agarrar numa espada, mas a maior parte de vocês vão morrer de causas naturais. | Open Subtitles | كل واحد منكم يريد ان يأخذ سيفا ولكن معظمكم سيموت بأسباب طبيعية |
Olá, senhoras a maior parte de vocês conhece-me Tiffany. | Open Subtitles | ..مرحبا سيداتى معظمكم يعرفنى باسم تيفانى |
a maior parte de vocês sabe que estive em reabilitação, por isso não tive muito tempo para ir às compras. | Open Subtitles | أظن أن معظمكم يعلم أنني كنت في مركز إعاده التأهيل وليس هناك الوقت الكافي للتسوق.. |
a maior parte de vocês conhecem-me, tal como eu vos conheço e às vossas famílias. | Open Subtitles | معظمكم يعرفونني، تماما كما أعرفكم وأعرف أسرتكم. |
Sei que a maior parte de vocês não dorme há mais de 24 horas. | Open Subtitles | انا اعلم ان معظمكم مستيقظ منذ 24 ساعه |
Como a maior parte de vocês sabe, o Sloane é o director da SD-6. | Open Subtitles | بينما معظمكم يعرف، سلون المدير بالوكالة لSD-6. |
Conheci a maior parte de vocês neste evento incrível. | Open Subtitles | قـابلت معظمكم خلال هـذا الحدث الرائـع |
a maior parte de vocês não me conhece, mas a razão de estar aqui deverá preocupar-vos porque não sou chamada a não ser que as coisas estejam mal, por isso, vamos começar. | Open Subtitles | معظمكم لا يعرفني، ولكن مُجرّد وجودي هُنا ينبغي أن يُثير قلقكم لأنّه لا يتم الإتّصال بي إلّا عندما تُصبح الأمور سيئّة، لذا فلنبدأ. |