ويكيبيديا

    "a maior parte delas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معظمهم
        
    • معظمها
        
    • ومعظمها
        
    a maior parte delas são rapazes negros que morrem a tiro. TED معظمهم من الشباب،أو الأطفال ذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح.
    Eu acredito que a maior parte delas seria mais feliz e saudável e, quando adultas, muitas delas provavelmente seriam mais magras. TED أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف.
    Já morreram mais de 700 pessoas. a maior parte delas crianças. Open Subtitles لقد مات حوالى 700 شخص ، معظمهم من الأطفال
    Em 2010, só no Facebook, num único mês, foram carregadas 2500 milhões de fotos, a maior parte delas identificadas. TED في عام 2010، على موقع فيسبوك وحده، في شهر واحد، تم تحميل 2.5 بليون صورة، معظمها متعرف عليها.
    a maior parte delas foi confiscada e juntadas aqui antes de serem enviadas à Alemanha. Open Subtitles و قد تم مصادرة و تجميع معظمها هنا قبل أن تبعث اٍلى ألمانيا
    a maior parte delas vai continuar ali, embora a sua escala provavelmente vá ser reduzida. TED ومعظمها ما زالت مستمرة ليكون هناك ، على الرغم من أن حجمهم سوف يكون على الارجح في تراجع.
    a maior parte delas são duras, mas uma é muito macia. Open Subtitles معظمهم خشنين جدا، ولكن واحد منهم ناعم جدا حقا
    Bloquearam mesmo quase todas as minhas opções. Bem, a maior parte delas, seja como for. Open Subtitles لقد أوقفتم حقاً كل خياراتي حسناً، معظمهم على أي حال
    a maior parte delas eram apenas fotografias normais de festas. TED معظمهم كان مجرد صور من حفلات عادية.
    E sabemos que a maior parte delas está morta. TED ونعلم أيضاً أن معظمهم ماتوا.
    a maior parte delas está hoje em dificuldades. TED معظمهم في صعوبات كبيرة اليوم
    No auge da crise, quando nos disseram que podiam estar infetadas 1,4 milhão de pessoas, quando nos disseram que a maior parte delas iria morrer, quando quase tínhamos perdido todas as esperanças, lembro-me de estar com um grupo de trabalhadores da saúde na floresta tropical onde tinha ocorrido um surto. TED في أوج الأزمة، حين أُخبرنا أن 1.4 مليون شخص يمكن أن يكونوا مصابين، حين أُخبرنا أن معظمهم سيموتون، حين كنا على وشك أن نفقد كل الأمل، أتذكر أنني كنت أقف مع مجموعة من عمال الصحة في غابة مطرية حيث اندلعت الكارثة.
    Sim. a maior parte delas. Open Subtitles نعم، معظمهم
    a maior parte delas não tem mais do que algumas frases antes dos que fizeram as chamadas terminarem a conversa, apenas para voltarem a telefonar mais tarde. Open Subtitles معظمها كان من كلمتين فقط، قبل أن ينهى المتحدثون المكالمة، ويعيدوا طلب الرقم بعد ذلك
    a maior parte delas pode ser resolvida, mas não estou certo que possa resolver o facto de que nenhuma da sua madeira seja carimbada por um inspector certificado. Open Subtitles معظمها قابلة للأصلاح، لكن لست متاكدًا بشأن منزلك حقيقة، ان اياً من اخشاب منزلك ليست مختومة ومصدقة من المفتش
    Já há hoje milhares de videoclips com cenas de combate no Iraque disponíveis no YouTube. a maior parte delas foi captada por drones. TED توجد عدة آلاف من مقاطع الفيديو تظهر لقطات للصراع الدائر في العراق على اليوتيوب الآن. معظمها مأخوذة عن طريق الطائرات بدون طيار.
    a maior parte delas são ilegais. Open Subtitles معظمها غير شرعي
    a maior parte delas está aqui, outras não estão. Open Subtitles معظمها هنا وبعضها لا
    É que a gente colecciona estas velharias e a maior parte delas é frágil. Open Subtitles الأمر فقط أنه، حسنا، نحن نجمع هذه الخردة، ومعظمها قابل للكسر.
    Até ontem, passamos cerca de 50 horas juntos, e a maior parte delas falando de você. Open Subtitles أمضينا قرابة الـ50 ساعة سوياً بحلول يوم أمس ومعظمها في الحديث عنك
    O Chip disse muitas coisas, a maior parte delas não faz muito sentido. Open Subtitles شيب) قال الكثير من الأمور) ومعظمها ليس منطقياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد