A sério, não leves a mal. Mas tens potencial. | Open Subtitles | جدياً ، لا تفهميني بشكل خاطئ أنت بالفعل لديك الإمكانيات |
Nao leve a mal, amigo, mas se isto e a cura... | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ يا صديقي، لكن إن كان هذا علاجاً.. |
Não leves a mal, mas preciso que saias agora. | Open Subtitles | حسناً , لا تفهميني بشكل خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا |
Não leve a mal, mas tem de melhorar esse ar surpreendido. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة سيدي، لكن عليك التظاهر بالمفاجأة بشكل أفضل |
Se estás a lavar a roupa, posso dizer que o estás a fazer a mal. | Open Subtitles | أن كنت تقوم بغسل الملابس فكل ما يمكنني قوله أنك تفعل هذا بشكل خاطيء |
Não leve isto a mal, mas acho que tem personalidade para ser uma excelente dominadora. | Open Subtitles | لا تتقبلي هذا بطريقة خاطئة لكل لديك كل شئ لتكوني امرأة مسيطرة رائعة |
Não leve a mal, mas não tem aí nada mais potente? | Open Subtitles | لا تسيء فهمي، ولكن ألديك ما هو أكبر في حزامك؟ |
Algumas, mas não leves a mal. | Open Subtitles | القليل، ولكن لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |
Não me leve a mal, mas estou com alguma dificuldade em respirar. | Open Subtitles | ارجو لاتفهمي هذا بشكل خاطئ لكني اعاني من صعوبه في التنفس الان |
Não me leves a mal, mas pensei que o dia de hoje ia ser um desastre. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بشكل خاطئ ولكنني ظننت بأن اليوم سيكون كارثة |
Não me leves a mal. | Open Subtitles | ..لا تفهميني بشكل خاطئ لستِ من اسوأ ما رأيت |
Não leves isto a mal, mas... tu és muito melhor do que eu pensava que tu fosses. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بشكل خاطئ.. لكنك افضل مما كنت أظن |
Não quero que leves isso a mal, mas esse vestido não te favorece. | Open Subtitles | لا اريد منك ان تفهمي هذا بشكل خاطئ لكن الفستان لا يبدو ملائم لك |
Por isso, não me leve a mal, mas por quanto mais tempo vamos continuar com isto? | Open Subtitles | لا تفهمنى بشكل خاطئ هنا لكن لكم من الوقت سنبقى؟ |
Para liderar um bando tem que ser esperto. Não leves a mal, mas ninguém te seguiria num bando. | Open Subtitles | لاأقصد الإهانة ولكن لن يتبعك أحد لقتال العصابات |
Não leve a mal, mas eu já fui polícia e isso não é trabalho de investigação, mas sim adivinhar. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة , لكنني كنتُ أعمل شرطياً بالماضي و هذه ليست طريقة عمل الشرطة . هذا مجرّد تخمين |
Sobre o processo do atirador, não me leve a mal. | Open Subtitles | إسمعي، بخصوص الدعوة القضائية التي تخص القناص، لا تفهمي الأمر بشكل خاطيء |
Não leves a mal, mas és burra? | Open Subtitles | لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة, ولكن هل أنتي حمقاء؟ |
Não leves a mal, mas quantas destas bolinhas de álcool ingeriste? | Open Subtitles | لا تسيء فهمي، لكن كم من كرات الكحول هذه تناولت؟ |
- Bom dia. Não leves a mal mas acho que não fazes o tipo dela. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصى ولكنى أرى أنك لست من نوعها المفضل |
Sr. padre, não leve a mal, mas acho que não entenderia. | Open Subtitles | أبتِ لا تفهم هذا بالطريقة الخاطئة لكن لا اظنك ستتفهم |
Não me leves a mal, mas uma rapariga como tu, com esses belos tornozelos, devia tirar partido deles. | Open Subtitles | على محمل الخطأ, لكن فتاة مثلك ومع هذان الساقان الرائعيْن سأعثر على طريقة لجعلهما يغنيّان |
- Não quero que leve a mal, mas não sei se é uma boa ideia. | Open Subtitles | أرجوك ألا تسيئي فهمي.. لكنني أتساءل إذا كانت فكرة جيدة |
Eu ia dizer que não quero que leves a mal, mas a última vez | Open Subtitles | كنت سأقول، لا أريد أن تأخذي هذا على محمل شخصي لكن في المرّة الأخيرة |